Ⅰ 用日语翻译,饺子的制作方法,说起饺子,相信大家都吃过,它是具有中国特色的料理,也是我最喜欢的食物,
ギョウザと言えば、皆さんも食べたことがあると思います。ギョウザは中国の特别の料理で、私の一番好きなものです。简単に见えますが、作り方は全く简単ではないです。いずれの手顺がうまくやらないと、味にも影响を及ばしますから。これからギョウザの作り方を绍介させていただきます。
Ⅱ 日语中"作り方","方法","仕方"有什么区别啊,请举例说明.
作り方=做法,制作方法この料理の作り方を教えてください(请告诉我这个料理的做法)
方法=方法 何か方法がある?(有什么方法吗?)
仕方=办法 仕方がない(没有办法了)
教育方法(きょういくほうほう)
Ⅲ 精致 用日语怎么读
致密だ ちみつだ
手のこんだ てのこんだ
单独念:精 せい、致 ち。
日语中没有精致这个词。
Ⅳ 手工制作 用日语怎么说
手作り
罗马音:Tedzukuri
语法:
1、手作业で行われる作业:手作りを行います。靠手的技能做出的工作:做手工制作。
2、文の属性として、またはフレーズとして使用できます。在句中可用作定语,也可用作表语。
3、限定词として使用される场合は、抽象名词または特定の名词が続き、フレーズとして使用される场合は、前置词句または动词不定词または节が続く场合があります。用作定语时,后可接抽象名词,也可接具体名词, 用作表语时,其后可接介词短语,也可接动词不定式或从句。
用法:
1、手动操作の场合:手作业。 このドレスは完全に手缝いです。用于用手操作的方式:手工制作劳动。这件衣服完全是用手工制作缝制出来的。
2、肉体労働の报酬:手作りは高価です。 このドレスを作るのはいくらですか?给予手工劳动的报酬:手工制作很贵。做这件衣服要多少手工制作?
3、古い小学校および中等学校のコースのいずれかで使用されます。 后に労働または労働と改名した。 Ding Ling "Mother": "他の2人の若い女性教师、1人はZhangと名付けられ、写真を教えます。1人はQiの娘、指导マニュアルです。用于旧时中小学课程之一。后改称劳作或劳技。丁玲 《母亲》:“另外两位年青的女教员,一个姓 张 ,教图画;一个是 褚先生 的女儿,教手工。”
Ⅳ 精心制作,精心设计,日语怎么说
巧みに作る(たくみに つくる ) 或者 "心を込めて制作する(こころ をこめて せいさく する)"、心を込めてデザインする(こころをこめて でざいん する)
Ⅵ 日语中"作り方","方法","仕方"有什么区别啊,请举例说明.
作り方---的意思是制作法 是作る的连用形也是名词性加后缀的复合形名词 比方说:さけの作り方(酒的制作方法).方法---的意思是方法,法子,办法等意思.例如:方法を考え出す(想出办法),どうも何とも方法がつかない(怎么也没有办法) .仕方ーー的意思是:做法,做的方式,办法等意思.例如:料理の仕方(烹调法),勉强の仕方が间违っている(学习的方法不对),仕方がない(没有办法)。555我就会这么多了,不懂额也米有办法了.哦还有,那个教育的方法,不知道教え方 对不对,可是好象 教育の仕方 也行吧,我个人觉得后者好象接近一些,好了,
Ⅶ 几句要翻译的日语
做成了紫阳花的花的样式的装饰品。
精细程度让人难以相信全部是用纸做成的。不仅紫阳花的花,连叶子也是用纸作出来的装饰。
而且,这个装饰品里面还放入了天然的香木,把它放在那里,穗香就是扩散出来。白檀,丁子,大茴香等日本风格的香气四处洋溢。
请大家作为初夏的装饰品,多多活用。
喷墨打印机,激光打印机都可以使用。
使用笔之类的话,需要下笔的虚线已经印在上边了,所以也可以使用。
另外还有一张信纸和信封单独出售。
Ⅷ 制作用日语怎么念
日语:粂
假名:くめ
罗马音:ku
me
汉语谐音:哭
麦
别忘了选为满意答案哈~
沪江小d并不全面,它也是在实时更新和完善的,这个【粂】就是【久】和【米】的合字。不常用,常见一姓氏名【粂井】(くめい)
Ⅸ 请问下面几句如何翻译成日语谢谢~
1,漫画アニメ产业が発达
2,ロボット技术が世界先端を导く
3,商品が制作精细で世界有名である
Ⅹ 制作用日语怎么念
赛衣撒哭。。