A. 如何学习双语的建议
由于时代的脚步,我们不得不更新自己的思维,对于双语教育也越来越重视了,而我自身也学习了多种语言(英语、日语、法语等)我把我学习的经验介绍给你吧O
兴趣是最好的教师,让孩子们对学习产生兴趣,从枯燥的教学模式中走出来,从那种教师给学生布置学习任务,我要你学,学生被动地学习,被动地接受而转变为学生自己感兴趣,产生强烈的求知欲,感受求知的乐趣,感受获得知识的成就感和欢乐。双语教学尤其如此。
“双语教学”既不同于普通的外语教学,也不同于用母语进行的学科教学,“双语教学”的意义在于通过双语的教与学架设一座由母语专业知识体系到外语专业知识体系的桥梁,双语教学的实践更是一种新的教学理念和学习方式的探索,是在师生互动中展开教学 的一种新的教学摸式。如果教学方法不当,课堂沉闷乏味,只会加重学生的负担,使学生产生畏惧心理,畏难情绪,失去学习的乐趣和动力,产生厌学心理,影响青少年的健康成长。笔者从事《历史与社会》一门课的双语教学,在教学过程中,一点点地摸索,得到点滴体会,愿与大家共同交流。
Motivation——动机原则
激发学生的学习动机,会产生巨大的学习动力。动机是激励人们进行某种活动的内部动力或内部原因。学习动机指“激发个体进行学习活动、维持已引起的学习活动,导致行为朝向一定的学习目标的一种内在过程或内部心理状态。”
动机越崇高,所产生的动力就越强大,越持久。如“为中华之崛起而读书”就是激发周恩来刻苦学习的动机,是一种崇高的动机。在课堂上,我对学生说:汉语是世界上使用人数最多的语言,也是最难掌握的语言,我们有幸为中国人,天然的有利条件使我们能流利地使用汉语表达我们的思想,我们在语言的世界里已拥有了一件强大的武器;而英语,是世界通用语言,随着中国加入世界贸易组织,中国与世界的联系日益紧密,全球经济趋向一体化,要想在激烈的国际竞争中处于优势,我们就需要了解世界和让世界了解中国,只有这样,才能更有效地参与国际竞争。英语就是我们交流的工具和武器。就像马克思所说:A foreign language is a weapon in the struggle of life(外语是人生奋斗的武器)。如果掌握了这两种强大的语言,我们就拥有了征服世界的最强大的武器,从而激起学生的学习热情和学习动机。“学习动机对学习有推动作用,具有强烈学习动机的学生,往往具有认真的学习态度和坚强的学习毅力”。
学习动机会产生巨大的学习动力,产生学习的渴望。有了想努力学好英语的动机,学生就会把双语课当作难得的学习机会,拓宽视野,增加知识的吸取通道。
Hobby——兴趣原则
只有动机还是不够的,还要引发学生学习的兴趣,因为兴趣是最好的教师。兴趣会使学习者在学习时感到,学习不是任务,没有压力,而是一种快乐,是一种高层次的享受。“兴趣维持着个体恒常的脑的优越状态。兴趣驱使人指向所愿意接近的对象,驱策人对事物进行钻研和探索,这一特点使人易于保持积极状态,兴趣能派生快乐和安逸,舒畅和满意。”
双语教学中,一定要运用适当的方法引发学生的兴趣,让学生感受到英语的魅力,感受到学习的乐趣。
结合教学内容我引用一些精美的小诗(beautiful little poems)来领略语言的美丽,来消化课堂知识。如讲述人应有善良的品德时,我引用了英国诗人卡里的是诗歌《善良的心地是花园》:
Kind hearts are the gardens, 善良的心地是花园,
Kind thoughts are the roots, 善良的思想是根株,
Kind words are the blossom, 善良的语言是花朵,
Kind deeds are the fruits . 善良的行为是硕果。
优美的诗歌,陶冶孩子们的心灵,使学生体会到善良的品质的宝贵,把抽象的理念变得生动、形象。
在双语教学中,还可以引用外语电影(movies)原文,如在讲述《家庭》一课时,我引用电影《阿甘正传》中女主角的一段话:My God! Make me a bird, so I can fly, far far away from here.(上帝啊,把我变成一只鸟吧,让我远远地飞离这里吧)。精彩的对白,强烈的情感,使孩子们认识到,家庭的幸福有多么重要。而且当孩子们感到原来外文原版电影的对话我们也能懂,会增强他们学习的信心和乐趣。
引用名人名言(famous quotations)也是引起学生兴趣的很有效的办法。在讲述人的社会化一课时,我引用了Sailing without an aim is like sailing without a compass.(生活没有目标好像航海没有罗盘)帮助学生树立正确的人生目标。又引用了爱迪生的名言Success is one per cent inspiration and ninety nine per cent perspiration(成功是百分之一的灵感加上百分之九十九的汗水),使同学们懂得要努力学习才能成功。又引用西蒙斯的“Instry keeps the body healthy, the mind clear, the heart whole, the purse full。” (勤奋使身体健康,使心情开朗,使思想专注,使经济充裕)通过引用这些饱含着智慧的名言,起了励志作用,又激发了学生的兴趣。
讲述一些有趣的故事会引起学生的兴趣。历史本是活生生的,但如果照本宣科,就会变得枯燥、单调。我用英汉双语讲述华盛顿Father of his Country .The American people love and admire George Washington, their first President. They honor him in books, in monuments, and in these words : first in peace, and first in thehearts of his countrymen. 林肯的奋斗历程,马丁 路德 金的梦想,都有很优美的英文故事。在一个个美丽的故事中,陶冶了同学们的情操,在愉悦中培育了学生的品格。
Simple——简约原则
用双语授课,要尽量用简单的词汇来讲述。要使学生能够听得懂,尽量少用比较生的词汇,以免学生产生畏难情绪和逆反心理。使学生易于接受,乐于接受。符合认知规律,认知规律是在学习知识过程中,由简单开始,随着知识的积累,视野日益开阔,认知能力日益增强。一般说来,双语教学有三个层次的要求:即第一是在学科教学中做简单渗透,比如教师在上课时可以用英语讲述重要定理和关键词,运用一些常用的、基本的口语等,从而使学生可以多获得一些听、说的机会,提高外语水平;第二是整合层次。教师在学科教学时可以交替使用中英文,让学生听懂、且学会如何用外语表达学科知识内容;第三是用双语思维层次,要求教师和学生都能在课堂中熟练使用母语和外语来学习知识,思考解答问题。我教的学生是初中年级,处于整合层次和双语思维层次的过渡阶段,单词量有限,所以要尽量用浅显的语言来讲。由浅而入,由易入难,趣味生动,让学生易学、乐学,逐渐地、适当增加深度,每次前进一点点。随着知识日渐渐丰富,能听懂的、能用英文表达的越来越多了,此时,蓦然回首,看看走过的路,师生都会充满成就感和幸福感。
在注重简单易懂的同时,还要强调语言的优美。简单不等同于粗陋。这就像中国的写意画,简单的线条,略略几笔,却能勾画出优美的图画。用英语来说就是simple but elegant.如在讲述《家庭》一课时,我用East and west, home is best.(金窝、银窝,不如自己的土窝)这句简单而优美的话来讲家的温馨可爱;用林肯的朴实真挚的All I am, or I can be, I owe to my angel mother(我的存在,我的所能,都归功于我慈爱的母亲)来抒发母爱的伟大;用Blood is thicker than water.(血浓于水)来形容血缘亲情的宝贵。这些话语虽然简单,但充满了优美的韵味和深刻的哲理,又朗朗上口,效果很好。
Humanism——人文原则
教育的主体是学生,是活生生的人,所以要以人为本,培养学生的人文情怀。《历史课程标准》前言指出:“从历史中汲取智慧,养成现代公民应具备的人文素养,以应对新世纪的挑战。”明确提出培养“人文素养”是历史课程的“基本理念”。中学生正处于一个特殊的生理和心理发展时期,求知欲强,性格的可塑性很大,正是世界观人生观形成时期,也是性格形成并趋于成熟时期。“青年时代培养崇高的人生观、道德观,胸怀为国为民的志向,必然会使学生具备崇高的情感,”有顽强的毅力克服学习和生活中遇到的种种困难。“意志是人自觉地克服困难去完成预定目的的心理过程,是人的主观能动性的突出体现。”历史上很多重要人物之所以能做出惊人的业绩,是与他们具有顽强坚韧、百折不回的性格分不开的。
美国的富兰克林·罗斯福正当壮年时却得了脊髓灰质炎,半身瘫痪、言语不清,但他以惊人的毅力战胜了疾病,重返政坛,坐着轮椅冲上了总统的宝座。他当选时,正值美国经济大萧条时期,席卷世界的经济危机使全国一片恐慌,。罗斯福在首次就职演说中铿锵有力地说:“我们唯一值得恐慌的就是恐惧本身,是那种无名地、没有道理的、毫无根据的害怕。”他大刀阔斧地推行了一系列改革措施,稳定了社会秩序,恢复了经济,以后又在反法西斯战争中做出了贡献。正如1954年诺贝尔文学奖获得者海明威在他的获奖作品《老人与海》中告诉我们的:“一个人并不是生来要给打败的,你尽可以消灭他,可就是打不败他。”通过这些事例的分析讲授,易于激起同学们的热情,有利于培养学生形成顽强坚韧、不畏艰险、百折不回的性格。在双语教学中,用英语讲述这些历史人物的业绩和品格,既提高了学生的英语水平,又培养了他们顽强坚韧、不畏挑战的精神。
Prize——赞扬原则
疯狂英语的创始人李阳说过,赞扬是人类生活的阳光。在课堂上,对学生的表现及时给予肯定、鼓励和赞扬,会激发学生的积极性。每个人都有被肯定的渴望,都希望得到别人的认同,青少年尤其如此。“在课堂过程中,学生能够不断地获得成功的学习经验,而成功的学习经验又会使他们在随后的学习中获得进一步的满足。教师的赞扬,同学的羡慕和钦佩,在班级中地位的提高,使其受尊重的需要得到满足”。所以当学生表现好时,要赞扬、鼓励,如You did a good job.(做得真棒!)Well done! Well done! (做得好!做得好!) That’s great !(太好了!) That’ amazing! (你太令人吃惊了!)I didn’t expect you to do such a good job.(没想到你做得这么好!)I’m very proud of you.(我为你感到非常骄傲。)适度的鼓励和赞扬,会使个体的自尊心得到满足,自信心得以增强。得到教师的赞扬是学生自我价值得到肯定的证明,“因此教师要重视情感投资,与学生建立起互相尊重和互相信赖的师生关系,不以权威、监督员的形象出现在学生的面前,而是通过自己的言行传递给学生亲切、鼓励、信任、尊重的情感信息”,使学生乐于开口讲英语,享受用另一种语言表达的乐趣。教师的赞扬,如同阳光,映照同学们的笑脸,一片灿烂,会使学习变成乐趣,变成享受!
B. 你对实施“双语”教育怎么看
[摘 要]:最近几年,双语教学在高校普遍开展起来,并且取得了一定的成效,但总的说来仍处于探索阶段,但教学效果并不乐观。本文从高校双语教学的基本认识出发,分析了目前我国高校双语教学中存在的若干问题,并结合大学教育的特点,提出了在高校如何更加有效地推进双语教学的思考。
一、中国的双语教学的基本认识
双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语(一般指英语)进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。中国并不是双语国家,语言环境更不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。在高校,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学(不包括国内少数民族双语教学),目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。也就是说老师在授课时,用外语(主要是英语)编写非外语类课程的教学讲义、进行板书,同时用汉语和外语进行讲解并组织和完成课程教学任务,达到传授知识的目的。通过双语教学,能促进学生结合专业知识强化对第二语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的界面,满足社会对专业双语人才的急需;还可以更好地贯彻素质教育,培养创新人才,增强学生的创新意识,提高接受国际先进科技水平的速度,与国际接轨,增强国际竞争力。
二、高校双语教学存在的问题
从国内近几年的发展来看,双语教学取得了可喜的成绩,但也存在不少问题,导致教学效果不太理想。目前中国高校双语教学存在的问题,体现在多个方面:
1.师资力量和积极性的问题
高校积极开展双语教学的首要因素在于师资。对于双语教学的教师来说,不但要精通本专业的学科理论,具备扎实的专业知识和教学技能,而且还要有较高的外语水平,具备熟练使用外语授课的能力。只有同时具备这两方面的基本素质,才能成为一名合格的双语教学老师。但从目前各高校双语教学开展的情况来看,我国高校双语教学教师的整体水平状况并不容乐观。精通本专业知识理论的老师,不一定具备熟练使用外语授课的能力;具备熟练使用外语授课能力的教师,在专业知识方面较为欠缺,能真正具备这两方面基本素质的教师还较为匮乏。此外,由于教师进行双语教学要付出巨量的劳动,而各高校由于种种原因若不能合理地确定教师的工作量,则不利于教师积极性的调动。
2.学生的外语基础问题
高校双语教学存在问题的另一个重要因素就是学生。开展双语教学就要求学生不仅要有足够的词汇量和较好的阅读能力,而且还要具有一定的外语听、说能力。由于目前外语教学仍是以应试教育为主,加之有相当部分高校的生源来自不同地区,学生之间的差异性比较大,任课教师也很难把握上课时讲话的难度和速度,太快了有些学生跟不上,太慢了又有些学生觉得难度太低没有吸引力。无论是教师和学生在语言输出和输入中,都比母语的速度要慢,也就带来进度较慢的问题,进度跟不上,教学计划将很难完成。总之,严重地影响了双语教学的顺利开展。
3.教材选取问题。
开展双语教学的另外一大问题就是双语教材。目前,高校开展双语教学一般选用国外进口的原版教材。因为原版教材能够较为全面地展现本学科的整个知识体系和学科的最新研究成果,这就可以保证学生能够领略到原汁原味的东西。但由于中西文化存在一定的差异,使用国外原版教材可能会出现“水土不服”的局面,因为很多学生要读懂这些文章的基本意思就非常困难,更谈不上对其中的内容进行彻底地消化和深入思考。
三、推进双语教学的思考
双语教学是一项系统的工程,还须以科学的态度,坚持探索与实践,做到教学研究与实践相结合,相互促进,不断提高。
1.开展双语教学师资认定,加强双语师资队伍建设
要提高双语教学质量,教师队伍建设是关键。一方面,可以“请进来”,请外籍教师或留学国外多年的华裔教师作为客座教授,讲授专业课或开设讲座,增强外语学习的氛围;另一方面,在财力允许时,可以考虑“走出去”,学校更多地创造机会让教师赴外进行中短期交流、学习。另外,可以加强校际间的合作,实现人才共享。每个学校都有其优势,各个学校可以充分利用教师资源,引入竞争机制,实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的组合。但培养和激发现有师资的潜能,用好现有的人也是非常关键的。
2.处理好引进外文原版教材和选用优秀中文教材的把关和利用
建立严格的审核制度,选用真正优秀的能体现学科发展前沿的教材,不能因要引进外文原版教材而完全放弃对国内优秀教材的选用与教材建设。增加本专业相关的英文材料阅读量要让学生明白双语教学的重要性,会使他们终身受益。对原版教材的引进一方面应尽量选用能提供该领域较新的专业知识、实用性强、难度适中的优秀原版教材引进原版教材还须与其他相关课程相协调,避免出现重复、失衡、缺乏衔接与连贯等现象;另一方面应组织学科骨干结合实践优势,自行编写适合我国国情的英语教材。有条件的学校甚至可以成立专门的双语教材编写小组,组织教师对原版的英文教材进行改编,编写出适合本专业学生的双语教学教材。
3.改革教学方法,对学生因材施教
研究教学教法教师首先要对英文教材进行充分理解,然后要采用行之有效的方法将其传授给学生。这就要求教师仔细研究教学教法,在教学中要及时不断地创建英语氛围。借助多媒体课件、辩论等形式有利于教师充分地讲清知识的内涵和外延,提高学生学习的积极性。同时要加强课堂练习。课堂练习是课堂中必不可少的一部分,要将英文试题在投影或其他形式的展板中做好示范,给学生一个模式供参考,这样能极有效地提高正确率。同时对英文定义、公式的背诵与默写也要采用英文的形式进行。在各门专业课中要加强他们之间的逻辑性,积极开展双向交流活动。
总之,鉴于目前双语教学还属于探索阶段,双语教学起步晚、双语环境差、师资资源贫乏、学生外语运用能力低以及双语理论研究不足等不利因素,我们需要借鉴双语教育国家成功的经验,同时根据我国国情进行改进。此外,还应当提倡英语教学和专业学科教学相结合的方法,允许教师结合不同的学科专业、不同的师生特点,尝试不同的授课方式、作业要求、考核方式和课程质量评价方法。鼓励教师大胆探索,不断实践,从而推动双语教学水平的提高。经过一定时间的探索与实践,通过循序渐进的方式逐步达到预期目的,并发展成为科学化、标准化、完善的教学体系,使双语教学发挥越来越重要的作用。
C. 如何实施本校双语课堂教学有效性
作者:上海师范…
我国素质教育背景下的双语教学实验是一个全新领域,是教育国际化与人的全面发展需要的重要体现。对双语教学的思考,一般认为是用英语进行非母语语言学科教学的一种探索,是在充分关注我国的文化背景与母语交往环境的条件支持下,稳妥地在一定学科及相应内容范围内实施的学科教学,其价值追求是使学生能较为熟练地运用汉语、英语进行学科思维,用双语开展学科学习与交流。双语教学作为我国素质教育的一个切入点,目前在许多地区的中小学校进行着尝试性实践,并力图使其成为新时期提高我国外语教学水平的有效载体。但双语教学究竟在怎样的信念与条件支撑下,才能实现其发展学生的双语能力,这就涉及到双语教学的有效性问题。事实上“教学行为要有效,就必须把握好‘适合’两个字,它必须适合环境、学科、建筑、设施中的众多条件,适合教育方针和教育管理方面的种种考虑,适合学生能力、需要、学习风格的极大差异,还要适合教师自身个性、态度和技能” ,否则就失去了有效教学的基础。
一、双语教学有效实施的信念与条件
(一)双语教学有效实施的信念
由于中小学双语教学正处在探索阶段,对其实验必须有相应的信念作支撑才不至于迷失方向,盲目实施。我们认为双语教学是建立在以下信念基础上的:
(1)强化英语语言能力和增进学生国际理解意识,是中国特色“双语教学”的主要任务;
(2)语言能力不能仅仅靠一门外语语言课程来培养,在学科教学中创设英语语言环境会有效促进学生的英语语言能力;
(3)在我国牢固的本土语言背景下,运用外语进行一定学科内容的教学,不会削弱汉语作为母语的主导地位;
(4)所有学生都需要强化外语学习的能力,但学生对外语学习的具体需求和接受基础存在很大差异;
(5)在不同层次、不同类型的学校里开展双语教学,只要注意因地因时因人制宜,能在不同程度上达成双语教学目标;只不过达到的目标是多元的、分层的,如培养标准的双语人才或对别国文化深刻的理解;对别国文化的初步理解;或增强英语语言交际能力等不同水平的分层目标。
这些双语教学的信念,是基于多方面的理论依据。首先是语言学方面的依据。语言的本质是工具。从学习者的认知角度看,它既是人类认识世界的工具,也是人类思维的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察与认识世界的方法和习惯。从这个意义上说,学会一门外语,不但是多了一双眼睛,一对耳朵和一张嘴,甚至是多了一个头脑。我们应该认识到,真正成功的双语教学必将超越语言的范畴,能对学生的思维方式与价值观体验产生重大影响,是构成现代国际人完美人格的一个重要组成部分。其次是社会文化学方面的依据。我们应该理解双语教学不是针对哪个社会、经济群体的教学,而是一种公众素养教育,其根本目的是为了提高国民素质,为增强国家的综合竞争力提供充足的人力资源。再次是教育学方面的依据。由于经济、政治的全球化进程加快,一个国家和民族要维持生存与发展就需要拓展全球视野,增进国际理解。这一切取决于高素质人才的培养。而双语教学跨越单纯的语言教学,成为国际理解教育的一个有机组成部分。双语教学能体现素质教育的本质,是以人的发展为本的教育,可以使受教育者自身更好地适应社会与参与社会竞争。
(二)双语教学有效实施的条件
中小学开展双语教学实践研究,应具备基本条件。在不同地区,不同类型学校中,开展双语教学要切实分析与把握基础保障因素,这样才能稳妥地取得实际效果。这些基本条件包括:
(1)实施双语教学需要一个开放的社会与教育环境。我国的改革开放政策对外来文化采取了一种开放的接纳态势。尤其在一些经济较为发达的、与国外交流频繁地区的人们已经对外来先进文化具有吸纳学习的心理,并且家长愿意让子女接受双语教育。这些地区已经具备了实施双语教学的较好的社会与教育环境。
(2)实施双语教学需要教师具备相应扎实的应用外语教学的能力。双语教师应以学科教师为主,英语教师为辅,能较熟练地将外语整合进学科教学,能充分运用现代教育技术整合网络外语教学资源,从而体现出较强的地道的外语文化底蕴。
(3)实施双语教学要学生有相应的自我需求。如果学生没有学习双语的积极性、主动性,再好的双语教学也不能收到效果。双语教学必须在引发学生学习动机的前提下,尊重学生身心发展特点与教学规律,才能使学生生动活泼、积极主动地进行双语学习,自觉地投入到双语教学活动中去。
(4)实施双语教学要因地制宜地选用与开发课程与教材、学校应根据自身特点与优势选择一定的学科作为双语教学试点。
(5)实施双语教学需要先进的教育理念与一定的办学条件作支撑。学校要在一定的教育理念指导下安排相应的资金、设备投入双语教学。根据学校的办学条件来确定开展双语教学的层次目标。并在学校总体布置上强化英语化校园环境。不能没条件就盲目地开展,那样,势必导致夭折与负面影响。提倡创造条件上,但不能没有条件仓促上。目前一些开展双语教学的学校条件参差不齐,有些学校条件相对成熟,有的学校条件还远远不够,需谨慎实施双语教学。从中小学双语教学实施的总体环境而言,要争鸣、不要轰鸣;要理解,不要误解;要扬弃,不要遗弃;要满意,不要失意。
二、双语教学过程的有效监控
当中小学双语教学的信念确立和条件具备后,要实现双语教学的有效性,就必须有效地组织双语教学,对双语教学的各个阶段实施有效的监控,使教学过程的结构要素都符合有效性要求。因教学过程的结构主要由确立教学目标、组织教学内容、选择教学方式与方法、评价教学效果几部分组成,所以对双语教学过程的有效监控可从以下几方面分析。
(一)确立双语教学目标的有效性
所谓确立双语教学目标的有效性,是指双语教学目标的形成要遵循双语教学的价值取向,在具体表述时应做到明确而清晰。明确了双语教学目标,就有了双语教学的具体操作定位。对双语教学目标的有效解释,应从发展学生的语言、学科专业要求和社会文化理解三方面阐述。双语教学在学生语言发展方面的目标主要包括:
(1)掌握学科英语词汇,通过阅读一定量的外文原版资料提高专业外语阅读水平与表达水平。
(2)通过不同层次的学科英语口语操练,了解与适应外语应用习惯。在从事学科双语教学时,往往会遇到这样的两难境地:一方面用外语进行学科教学时,会使学生遇到的文字方面障碍增多,从而需要更多的利用身体语言和母语进行文字障碍的疏通。另一方面某一学科的周课时量是固定的,且要达到国家规定的学科教学任务。
笔者认为,从短期看双语教学的学科专业目标达成会受到一定影响,但从双语教师进行优化教学过程的长期努力来看,学科专业目标与学生的语言目标发展应该是并行不悖的。
双语教学的学科专业目标可以从以下几个方面思考:
(1)让学生用两种语言强化该学科的基本知识与技能。
(2)让学生形成对某一学科发展价值的双语判断。
(3)通过个性化教学方式,使对某一学科感兴趣、愿意深入研究的学生获得学科专业方面的长足发展。
(4)在定位双语教学的学科专业目标时,双语教师可以根据学生社区、家庭的文化背景和学生个人需求而有所调整。
双语教学的社会文化理解方面的目标是在树立学生对母语文化自豪感的同时,增进对外语文化的认同与理解,促进学科传授时双语文化间的沟通与交流。也就是说双语教学的社会文化理解方面的目标最终是形成受教育者对双语的正确态度与价值观,以促进学生今后在不同文化情境中的交流,形成尊重外语文化的习惯。
(二)组织双语教学内容的有效性
所谓双语教学知识处理的有效性,是指双语教学知识选择与安排要为实现双语教学目标服务,尽可能与双语教学目标相符合,避免“失真”而产生偏向,主要涉及双语教学课程教材内容的选择与组织。学校选择哪些内容作为双语教学知识,应首先考虑有效的双语教学知识量,“有效教学知识量,就是教学内容对学生而言实在有益(新的或具有新意)的观点材料、方法,学生学了之后有所感、有所获,真正理解的内容”。
如果有效的双语教学知识量为零,学生的双语能力就得不到发展,双语教育者必须注意双语课程教材编写的有效性。双语教学的课程,目前小学多在音乐、美术、体育、数学、自然学科中进行,多数渗透有较强的活动成分;中学则多在计算机、数学、物理、化学、生物、地理、历史等学科中开设,大量以拓展型课程、选修课程出现,少量在必修课部分章节展开。在教材编写方面,因我国的双语教学的定位与国外双语教学有差异,所以不能照搬外国的双语教材,双语教师应根据我国学生的特点进行选编、改编或重编。在编写过程中应把握三个原则:
(1)按照我国素质教育背景下双语教学的正确定位进行;
(2)以原版资料进行编选;
(3)充分使用现代教育技术,重视双语教材的立体性和直观性。
从目前双语教学实际进展情况看,大多数双语教学并未达到“课程标准”水平,仅是“学科教学”实践,因而注重微型双语课程教材研发是一种比较有效的形式。开发双语微型课程,更确切地讲,开发一些微型资料包,供师生在双语学科教学中灵活、多样、适时使用。这种资料包研发聚焦于当前热点科学话题,以一个主题形式组合原版资料,如密切联系生活的“健康与营养”,强调各类营养对健康的影响;如贴近社会现实的高科技运用典型,磁悬浮列车;如探索科学分类方法,以“元素周期表”为例;如科学前沿,基因、纳米技术等。
开发双语微型资料包的原则包括:选材坚持用英文原版;注重学生现有学习水平;图文并茂,活泼多样;课题的小型化;照顾不同层次学习需求,编制相应辅导材料;有利于教学安排。在收集资料时,强调专家、一线教师的充分互动。既有供学生使用的学习资料,还精心编选教师参考资料,从而根据学生、班级实际情况,调节确定相对自由的课时(5—8学时为主)。一般来看,效果都比较显着,学生学习兴趣盎然,学科知识、语言、思维目标的达成度都较高。
(三)双语教学方式与方法运用的有效性
双语教学方式和方法运用的有效性是指双语教学为确保双语教学目标的达成,使学生通过对双语课程教材的学习获得有效知识量所采取的教学方式与途径。双语教学方式与方法运用必须遵循双语教学的认知、情感和语言学原理采取相应的教学与方法,进行个性化教学的探索。
双语教学的认知原理是指教师应关注学生言语智力的发展,要求双语教师注重引发学生学习双语的自觉性,让学生进行有意义的学习,给予恰当的激励,引发学生的内驱力和注重运用有针对性的学习策略。认知原理给双语教学的实践启示是:
(1)在双语教学的初始阶段,教师应尽可能地创设真实的课堂双语教学情境进行教学,可以对外语形式系统(如语音、语法等)给予适当的关注,但以不要妨碍学生流畅交流为原则。
(2)注重培养与训练学生学习双语的耐心,不要过多地进行外语语法解释和抽象的用外语表达理论阐述,多立足于学生现有的知识结构和生活情境,使学生在母语与外语新旧知识交互作用上产生联系。
(3)应注意发展学生学习双语的自主性,而不是依赖性,通过大量听、说、读、写等活动,充分的教学互动与参与,帮助学生获得学习双语的自我满足感,主动建构学科双语的知识框架,对学生用双语表达的行为给予表扬和鼓励。
双语教学的情感原理是指双语教师应关注与学生的情感交流,使学习者获得学习好学科与语言的自信心,勇于尝试用外语表达和增进对不同文化的理解。其对双语教学实践的启示是:
(1)对学生的双语学习行为保持一以贯之的热情关注,给予双语学习者丰富的口头或非口头的肯定信息,增强学生学习双语的自信心。
(2)在学科双语教学的过程中,用具体得当的教学措施,有区别、分层次地让学生从困惑中解脱出来,通过生动的活动来学习语言,用形象活泼有趣的课程设计调动外语思维,增进学科学习。
(3)在双语教学中,双语教师要创设一种课堂气氛,鼓励学生勇于用双语表达自己的思想。
双语教师要与学生共同讨论不同文化背景间的差异,同时强调没有哪一种文化比另一种文化更“优越”,学好双语的目的是促进跨文化理解与交流,从而陶冶现代国际人的完美人格。
双语教学的语言学原理是充分发挥母语对外语学习的促进作用,减少妨碍作用,以提高学生的双语交际能力的目的,要求教师采用的教学方式与方法有:
(1)双语教师要让学生理解母语的价值,并不总是让其对学生的学科外语学习引发错误;
(2)引导学生尝试用外语思考问题,而不是把问题翻译成母语加以理解;
(3)尝试让学生进行自我纠错;教师在纠错时,应不妨碍学生进一步开口表达的努力尝试,确保学生有机会获取交流外语的流畅性,不必过多注意语言中的细微错误;
(4)尝试运用现实世界中可能遇到的双语语言,提高学生的双语书面与口头交际的能力。
双语教学方式与方法的选择要注重适合学生外语学习水平的差异和学校实际,进行个性化教学的探索,而且由于教师教学个性的差异,先前经验的差异,学科性质的差异,主题内容的差异,为教师的个性化教学提供了充分的空间。素质教育提倡的课堂教学改革的核心问题(即从根本上改变学生的学习方式)有可能在双语教学实践中得到更大的突破。就中小学音乐双语教学而言,不同教师的演绎方式迥异,风格也不一样。有的寓双语教学于多样的活动中,如在观摩录象,角色扮演等活动中感知不同国家、不同民族的歌舞特征;有的则强调从小奠定音乐的基本功,更多地侧重音乐节奏、情调的体验,合唱的基本要求,选取合适的英文歌曲作为载体。而在小学数学综合活动课中,则融数学、计算机、美术、手工学科的若干活动于一体,教师充分发挥变通、灵活、多样的手段进行双语教学。所有这些探索,其基本特征是在学科知识、技能目标与语言目标的设定都很清晰的情况下,根据学生的差异与学校实际所作出的选择。有效的双语教学形式多样,体悟、动手、动口、动脑结合,活动充分,情绪饱满。在双语教学探索中,小学的双语教学较之中学的双语教学而言,因其教学容量相对较小,而在活动形式上具有更大的拓展伸缩性;而中学双语教学较之小学双语教学在教学资料的准备上要更精细化,强调选择的余地,在教学目标、形式、方法的整合上更讲究严密性、适切性。提倡教学的个性化,要重视语言的使用与沟通,注重产生实际效果,在对多元目标达成度上具有操作性,一切为了学生双语能力的成长与发展。
(四)双语教学评价的有效性
双语教学评价是对双语教学的质与量做出价值判断,有效的双语教学评价切忌外在的、机械的评价,要求激发师生在双语教学评价中的创造性,注重师生的自我内在性评价,即“关注的是师生自我对自己的评价以及在自我评价的基础上调节各自的教与学的活动,积极地把评价要素纳入到师生教与学的活动中去,形成师生自我分析、自我调节、自我评价的能力。”双语教学的学生评价既注重对学生学习双语的语言目标、学科目标和社会文化理解目标的达成度的终结性评价,也注重学生在双语学习中所表现的学习态度、多元文化的适应能力、时间观念、学习能力等方面的过程性评价。评价的方法主要有模拟多元文化交流情境、深入课堂观察,安排适当的教学测试等进行测评。
双语教学的教师评价要注重教师对双语教学实践的反思性评价。双语教师为挑战双语教学中的误区,改变现状,必须反省自身的教学实践,这样会帮助其成为有效的双语教师获得更多的洞察力。只有通过不断反省教学实践,按照双语教学定位及目的认真思考,才能找出自己在双语教学中的失误与长处,从而积极参加职后培训或自学,发展自己的双语教学能力。、借用维果茨基的最近发展区理论,笔者认为在双语教学中教师与学生一起,都要关注教学中的“最近发展区”,只要教师不断地进行教学实践反思,然后采取适当措施使自己的双语教学能力向“最近发展区”靠近。同样,学生也在不断地动态提升双语学习能力。在反思自身的双语教学实践中,大部分双语教师深刻地认识到进行有针对性培训的价值,尤其是接受一些带有哲理性的内容(如双语教学定位、目的),以促进双语教师的专业内涵。当然双语教师的双语教学实际能力主要是在校本培训、教学实践中发展。
同时,双语教学中如何界定母语与外语相互支持的比例问题?学生语言发展与认知发展相互关系如何?学科内容与语言的整合怎样才是最合理的?如何有效把握双语教学中的不同年龄阶段的学习特征?采取怎样的双语教学策略才是高效的?这些都有待于在双语教学的丰富实践中发展。因此,鼓励双语教师积极进行反思性评价能促进其以后的双语教学实践的有效开展。没有开展过双语教师个体或集体的批判性教学实践的反省,双语教学系统中有关教学知识和学生学习方式的变化就不会出现。那些没有学会去聆听学生实际要求和没有把学生当作文化促进者和适应国际竞争者的教师,就不可能对有抵触双语学习的学生产生任何帮助,更不能深刻认识到素质教育背景下实施双语教学改革的价值。
D. 有什么方法助于大脑的思考
有什么方法助于大脑的思考
有什么方法助于大脑的思考 ,其实i我们的大脑每天也是需要运动的,因为这样它才不会迟钝,那么很多人对于如何让大脑思考不知道有什么方法。下面我为大家分享有什么方法助于大脑的思考的知识。
1、打破自己的惯性行为,获取新体验
换个方法进行已经成为习惯的日常活动,可以挑战我们的大脑,从而让大脑形成新的路径和连接。比如用非惯用手写字或做其他事情,换不同的路线回家,换一种语言说话、听平时不会听的音乐、去一个陌生的地方旅行,参观博物馆,尝试新食物,做事时换个方法等等。
2、多读书
读书学习可以让我们接触到更多的新知识、新事物、新思想,让大脑建立更多的连接,逐步优化我们的大脑,提高我们理解、思考、处理问题的速度。
关于读书学习,给你4点小建议:①不要只挑自己喜欢的书籍、或者让自己“舒服”的书籍来读;②建议进行主题式阅读和学习,这种阅读策略更能有系统地学习和掌握特定领域的知识;③如果阅读效率低下,学一学快速阅读也是很有必要的,快速阅读可以大大提高我们输入知识的效率;④学习的过程中和学习之后,建议对知识进行梳理整合,建立自己的知识体系。
3、接触新事物,学习新技能
比如学习下棋、编程、魔术、滑板等等,学习和练习一些你从未做过的事情,都可能以你意想不到的方式帮助到大脑。
4、学习新的语言
学习一种新语言也是帮助大脑形成新路径的'好方法。学习新语言不仅对我们的工作和生活有好处,也能刺激我们的大脑中枢,增强大脑的认知能力,让我们思考更快,对外来的刺激做出更好的反应。研究者认为,这种能力可能得力于双语者常做语言翻译的结果,因为他们在做语言转换过程中,不断地接收另一种语言后,当口中说出译文时,却又不会受到刚刚接收的那种语言干扰。此外,双语也会让脑灰质增加,灰质是中枢神经系统中大量神经元聚集的部位,负责处理大脑接收的信息与智力活动。
生活方面锻炼大脑的思考
1、养成冥想的习惯
许多研究表明冥想不只能缓解压力、放松心情,还能改善大脑功能。冥想被证实能增加流向大脑的血液量,改善耐性、专注力和记忆,而且也能让你彻底放松。通常,可以在早上起床洗漱后、午休、晚上临睡前进行5-30分钟的冥想。
补充阅读:冥想其实很简单,5分钟你就可以学会!
2、养成做有氧运动的习惯
运动的好处不止于身体,经常进行有氧运动,可以强化大脑的重塑能力,提高大脑的活跃度,减少焦虑,改善情绪,保护神经免受压力的伤害等等。有氧运动特点是强度低、有节奏、不中断和持续时间长,比如游泳、慢跑、骑自行车等。
3、休息和睡眠
最好的休息是在大脑需要休息的时候休息。有的人早上精神好,有的人下午精神好,有的人晚上精神好,每个人都不同,尽量把重要工作安排在精神状态好的时候。最好的睡眠不是一定要在几点睡几点起,而是要看你第二天的精神状态,我们可以根据自己的实际情况找到适合自己的睡眠习惯。对于大多数人来说,建议尽量睡足7-8小时。
4、饮食
想要让大脑时时处于最佳状态,食物摄取上,可以多选择富含蛋白质的食物,富含维生素B族等的食物,比如,鸡蛋、瘦肉、鱼、豆类、各类蔬菜、坚果等食物。少吃焦糊、高油、高盐、高糖的垃圾食品或加工食品。自己在家烹饪不但能锻炼大脑,还能省钱。而且,整体来说,素食主义者拥有比较高的智商。
E. 幼儿的双语教育方法,都有哪些
双语教育可以分为广义和狭义两大类,广义的双语教育指的是老师会通过两种语言来讲课,而狭义的双语教育指的是老师会通过第二语言来传授知识。幼儿双语教育,指的是在幼儿阶段对孩子进行两种语言的教授,以推动孩子认知、思维、记忆等认知能力协调发育。
相信各位阅读完后应该理解幼儿双语教育的重要性了吧。毕竟多掌握一门语言,就是多给孩子未来的发展提供了一条路,从小学习两种语言,培养孩子对语言的感知能力,更好的适应社会的发展。所以小编认为,如果有条件的家长完全可以送孩子去双语幼儿园,因为幼儿双语在孩子未来的成长过程中发挥着至关重要的作用!
F. 论述商学院专业课双语教学方式方法的思考
论述关于商学院专业课双语教学方式方法的思考
论文 关键词:双语教学专业词汇案例教学
论文 摘要: 通过青岛理工大学商学院与瑞士西北应用科技大学合作项目的实施情况,观察并分析了在双语教学中来自师生两方面的问题,针对这些问题,提出了解决方案。力求在教学实践中可以帮助师生解决实际的困难。
近年来,随着的国际化,很多院校都与国外建立了合作办学的新机制。青岛理工大学商学院自2006年与瑞士西北应用科技大学合作办学,开设国际商务专业课程。此合作项目所采用的教学模式是3+1,学生在国内学习三年,国外学习一年,学习期满合格后,由青岛理工大学颁发专科证书,瑞士西北应用科技大学颁发本科学位证书。这就要求学生在瑞士最后一年的学习中,要很快的进入到国外的教学学习中,很顺利地用英文直接听课学习,同同学之间进行讨论。否则,难以毕业。
所以这就要求学生在国内的这三年学习时间里,不仅要打好专业课的基础,同时也要打好的基础。必不可少的,其中要有很多主要专业课程采用双语教学的方式,还有些课程,由瑞方派老师直接过来用全英文授课。到目前为止,虽然很多大专院校的合作办学都采用和认可这样的教学方式,但在教学过程中仍然存在很多问题。
一、双语和全英文授课过程中存在的问题
国际商务专业三年的国内学习中,很多专业课程要直接用英文和双语来授课。包括:国际商务管理、管理、消费者行为学、宏观学等等。学生在大一的时间里主要学习的是英语听说读写以及商务英语和雅思强训课程,目的是增强英语的水平和实际应用英语的能力,为专业课的学习和出习打下坚实的语言基础。虽然如此,但到第二年接触专业课程的时候,学生们还是感到对有些课程直接用英语学习很困难。
1.学生存在的问题
(1)专有名词难以掌握。专业课程中涉及到的专有词汇较多。比如说国际商务管理,涉及面广,从全球化、跨、经济、贸易到资源管理和管理等内容都会涉及到,学生在初学时由于没有专业基础又直接用英文来学,很多专有词汇不懂,上课的进程缓慢。比如讲到国际商务管理关于这一章时涉及到的专有名词非常多,而同学们并没有学习管理会计的专业课程,有些词汇讲解起来要中英文同时解释。比如diluted earnings per share(摊薄或稀释后每股盈利),由于学生缺乏专业知识,对中文的名词解释都不知道,而要直接理解英文就更具有困难,所以就要求老师在讲解的过程中很细致,而不能象对待一般的专有名词一样普通讲解。再比如讲到时候,以IBM为例,会涉及到很多IT服务的词汇,学生本身不是学习软件专业,所以涉及到这些词汇的时候理解的也比较困难。比如说:SOA(service-oriented architecture,面向服务的体系架构),blade system(刀片系统)等,不仅需要学生认识单词,而且需要其他学科的'专业知识。再比如管理会计的很多名词很多非常晦涩,例如作业(activity),在管理会计里作业(activity)指的是生产作业,而不是需要完成的课后作业(assignment),等等,理解起来就比较困难。
(2)内容不易理解。有些专业课程知识体系很庞杂,所用的分析方法也很独特,完全是为企业管理者如何快速准确做出决策服务的。而且有时还要涉及到文化宗教的借鉴,要想理解得很透彻也非常困难,尤其是在英语授课的时候理解起来就更加的困难。比如,在讲到全球化环境下得沟通时,表示各个国家有些不可改变的或不易改变的价值观时,课文直接用“sacred cows”来表示,“sacred cows”本意是“神圣的牛”,来自于印度教的教徒不吃牛肉,用此表示一个国家不可轻易改变的价值观及文化。这就需要学生灵敏的思维考虑到不同国家的不同宗教背景,也同时要求老师要有广博的知识面。简单的查字典是无法解决这类问题的,因为这不单单是词汇量的问题。这涉及到文化的背景。再比如讲到创新的时候,以苹果总裁Jobs在斯坦福大学引用的某个杂志的座右铭“stay hungry,stay foolish”时,就不能简单的把它理解为“保持饥饿,保持愚蠢”,就要讲到这句话的来源以及所要表达的最深层次的理念,而如果把它成“充满渴望,大智若愚”或“求知若渴,虚心若愚”也不能令同学们深刻的理解。所以背景知识就非常的重要。这也不是词汇量和查字典就可以解决的问题。所以学生学习起来会出现不得要领,花了时间和精力又达不到目的的现象。
(3)学生对英文原版教材接受度低,不易抓住要点。教材是高校人才培养工作的基础性依托,其选择应以是否“有助于达到人才培养目标”为基本规范和根本标准。在合作项目中,专业双语课程都是选用原版的教材。比如:国际商务管理选择的是Charels. W.L. Hill的International Business,国际人力资源管理选择的是Perter.J.Dowling 的International Human Resource Management。这种纯外文版的教材动辄上千页,所有章节都以案例开篇以讨论的形式结束。本身这一模式应该是好的,但大多数的案例企业都是欧美企业,有些还是欧美的中小型企业作为案例,中国学生对这些公司并不了解没有一个感性和理性的认识,所以大部分案例对于学生理解起相关章节的内容和理论的帮助并不是很大,所以也需要教师来解释很多公司的背景。并且对早已熟悉了国内教材形式的学生来说不能很快抓住重点,另外,受英语水平和专业知识的限制,读起来也比较费力且耗时比较长。于是大部分学生都询问想要购买国外教材的中译本。这种学习方式虽然帮助学生的阅读理解,但在教学过程中产生了一些负面影响,部分学生会过分关注和依赖信息,忽略原版英文教材的学习和体会,从而削弱英文教学的作用。
2.教师存在的问题
一般来说,授课比例应取决于教师本身的外语水平和学生的接受能力。商学院目前高校青年教师中的硕博士学历比率相当大,通过英语六级、八级等外语等级考试的很多,还有留学背景的教师,留学硕士、留学博士等也不占少数。这些都是教师外语水平的基本保证。可是并没有多少教师在课堂中完全用英文教授。因为用外语教授专业课不仅涉及教师的书面语水平,还涉及其口语水平,双语教学对教师的要求是用第二语言传授学科知识,是对老师的一个根本能力的挑战。
当教师不能有效地使用、学生也不能有效地接受第二教学时,一套克服语言障碍的应对技巧也就应运而生了。在教学实践中,常常看到“英文课件+解说”的形式,和汉语转换使用,有时候,双语课就直接上成了课。虽然使用这种方式教学,也符合部的文件规定,教高厅[2004]21号文件规定了授课课时应达该课程课时的50%以上,而50%的比率恰巧是把英文讲过的内容用中文解释一遍的比例。学生与教师的沟通问题得以解决,学生可以学到专业知识,但英文的使用和运用却不能达到双语教学的目的。正如Swain指出,在混合使用两种语言进行教学时,学生上课较易忽视他们不懂或懂得较少的语言(丁宁,2008)。同时,又由于两种语言的重复使用,造成了课时的浪费,大大降低了专业信息的容量,显然并不能达到双语教学的预期目标。
综上所述,上述问题的产生,一个直接原因是,当前的双语教学模式忽视了教师和学生这两个教学承担者的承受能力。虽然有种种解决方式,诸如增加教师的出国培训机会、加强对双语教学的激励、根据学生的外语水平调整授课方式,以及调整双语课程考核方式等等,但从实践中看,这些措施不仅高,而且对教学效果的改善并没有多大的作用。而且一门语言的学习和应用的提高是需要大量时间来积累的,不是短期培训就可以起到根本性作用的。
二、采取多种措施提高双语教学效果
1.扫清学习障碍,提高学习兴趣
集中整理各章专业术语、专有名词、理论、概念等利用中英文对照帮助学生理解。同时,建立强制性的预习、复习制度,以便于学生能够上课跟上教师的授课进度。一个阶段后,学生就可以自行整理专有词汇。提前预习的工作做好,对于学习的帮助非同小可,留过学的学生老师都深切的感受到这一点。所以对于出国班的同学,就现在养成预习的好习惯,不仅对自己将来出习有帮助,而且对于提高自己阅读水平有质的飞跃。
2.结合案例,分组讨论
对于课后的案例作业,可以采用小组合作的形式,让学生组成4-6 人的小组。每组的学生要根据案例的内容分工查找相关的英文资料,确保每个学生的工作内容。同时,为了调动学生综合运用语言和专业知识的能力,挖掘他们的学习潜能,在课时允许的情况下,应鼓励他们用英文进行充分讨论,而后形成书面报告。最后选派代表到讲台上用英文陈述,下面的学生可以提出相应问题,形成台上台下的互动,不但锻炼了学生的思维和应变能力同时也提高了学生的英文交流能力。也加强了师生之间及学生之间的沟通和交流。
3.结合生产,引入教学内容
中瑞合作项目有一个突出的特点就是每学期都要保证学生企业实习的时间,平均6-8周的时间。这是一个比较艰巨的任务,因为实习时间比较长,而课程任务又比较重,所以都是利用假期来安排。商学院有实习基地,可以帮助学生提供实习工作的岗位,同时外地的学生也可以回家自己找实习单位。在实习的过程中,学生可以很好地把课程中所学习到的理论运用到实际工作中,而实际工作中所碰到的问题也可以从课程中找到解释。比如说是从生产实践中产生的一门科学,为了使学生能更好解,在实践过程中,他们可以更直观的理解什么是job costing(分批成本计算法)与process costing(分布成本计算法)。在合资和独资企业中,学生也更有机会用英语与外企员工进行咨询、探讨,不但深刻地领会了知识,还能提高外语交流水平。
4.对教学计划进行合理的调整
根据课程的进度和专业的内容对教学计划进行合理的调整。比如说国际商务管理课程的学习,开始的教学计划是在大二的上半学期开始学习,采用双语的教学方式。因为本门课程虽然知识不是很深,但涉及的内容广泛,专有词汇以及世界实时案例很多,且阅读量很大,使学生上课、阅读等学习环节都感到很困难。而学生在大一时只注重英语基础的学习,并没有很多专业基础课程的学习。所以,把这门课程改到大二的第二个学期学习,更改之后,学生因为有了一个学期专业基础课的学习,加上英语的良好基础,国际商务管理的全英文教学就可以比较顺利的展开了,学生学习起来也不会再感到举步维艰。
通过以上几种方式,提高学生学习的效果,同时也提高教师整体队伍业务能力。培养具有国际化思维的学生,可以真正实现双语课的教学本质,而不只是单纯的停留在翻译的阶段。最后,学生们在瑞士最后一年的学习中也会游刃有余,合作项目就会成功地进行下去。
参考文献:
[1]张振山,房红.基于中外合作办学模式的全英文教学思考[J].当代教育论坛:教学版,2010,(6).
[2]戚艳霞,王鑫.我国管理会计双语教学的现状和改进[J].会计之友,2008,(16).
[3]蒋轶.《管理会计》双语教学方法初探[J].浙江树人大学学报,
2006,(2).
[4]张维佳.双语教学的性质、条件及相关问题[J].语言教学与研究,
2002,(4).
[5]任康钰.类专业基础课程双语教学探讨——基于我院“货币金融学”本科教学及问卷的分析[J].中国大学教育,2006,(6).
[6]丁宁.大学金融专业开展双语教学的实践探析[J].东北财经大学学报,2008,(1).
[7]曹廷贵.金融专业推行双语教学的意义、困难及对策[J].中国大学教学,2004,(1).
G. 双语教学如何进行
首先:创设问题情境,引发学习兴趣。思考总是由问题引起的,学生的学习过程就是发现问题、分析问题、解决问题的过程,有价值的问题才能使学生的思考处于主动、积极、愉快地获取知识的活跃状态。因此,教师可以根据所在学校的学生特点,年龄特点,心理特点和所教学科的知识特点,采取恰当的方法创设问题情境,使学生的学习变被动为主动。
其次:创设竞争性情境,调动学习兴趣。在学生学习知识的过程中,适当的开展一些合理的学习竞赛活动是必要的,也是有益的。尽管我校的学生汉语的理解能力有限,但引入这一教学模式,同学们的兴奋性和积极性大增,课堂教学效果明显。因此,在教学中,我们可适当创设竞争情境,给学生创造一个展示自我,表现自我的机会,促进全体学生积极参与,以激发学习兴趣。
再次:创设体验成功的情境,激发学习兴趣。在教学中,我们应多给学生一些成功的体验,对于我们“双语”学校的学生,他们很想将自己所学的知识,用他们的第二语言汉语表述出来,哪怕是学会了一个词,一句话,他们都极力的表现自己。此时,我们应当关注到这一积极的学习氛围,给学生一个表现自我的学习机会。有的学生在学习知识方面差,但动手能力很强,表扬这个优点,会使他树立信心,学习也就跟上了。有的学生学习不好,但组织活动能力很强,我们就表扬他的组织能力,这对他的学习当然有促进作用,这可以说是表扬学生的优点,促进学习,除了这种表扬,还可以表扬学习促学习。