A. microsoft applocale怎麼用
一款由微軟出品的解決亂碼的軟體
大家在使用台灣或是香港等地的軟體特別是游戲的時候常遇到的問題就是亂碼。
微軟為XP專門製作了Microsoft AppLocale這款軟體,用來解決漢字的編碼問題。
Microsoft AppLocale實際上是以其他編碼(如BIG5)的兼容模式來運行程序,所以一般的程序都能很好的運行。
相比南極星等其他內碼轉換,Microsoft AppLocale的使用更為方便,翻譯得更好一些,一般不會出現程序被編譯後原來的亂碼變正常但是原來的正常文字又變亂碼的情況(親身體會)
使用時運行Microsoft AppLocale,它會提示找到需要以兼容模式運行的程序,打開後就能正常運行,也可以創建相應的快捷方式,這不影響程序本身。
------------------------------------------------
[注意事項]
該軟體存在漏洞
安裝AppLocale後,AppLocale會在 Windows\AppPatch 文件夾中生成「apploc.tmp」文件,該文件可能會造成 Windows lnstaller 程序運作錯誤,導致其安裝界面變成亂碼,軟體安裝後,其菜單部分也會出現亂碼,注冊表信息出現錯誤,嚴重者會造成安裝的程序無法運行。
解決的方法:如果安裝AppLocale後,你還沒有運行過AppLocale,那麼請在Windows\AppPatch文件夾中用記事本建立一個文本文件,文件名「apploc.tmp」並將其屬性設置為「只讀」,既可阻止AppLocale產生新的「apploc.tmp」。如果已經運行過 AppLocale,那就刪除「apploc.tmp」這個文件,然後按照上述方法重新建立一個即可。(此法在部分軟體的安裝過程中仍會出現部分亂碼)
根治的方法:用Uedit32打開apploc.tmp 用16進制編輯,將內容改為03 03 00 00 保存,並將其屬性設置為「只讀」。(此法不會出現亂碼)
(目前尚無官方補丁)
大家也可以安裝網友修改過的pAppLocale來使用,絕對不會出現以上問題。
B. 用過微軟翻譯api的幫幫忙
沒人給你翻譯的。。。 我建議你還是好好的學點英語 就那個sdk。那麼點英語量。你還看不懂嗎 啊颯颯啊颯颯颯颯倒是大我點位 HOOK API是一個
C. microsoft office 365 mac翻譯功能怎麼用
microsoft office 365 mac翻譯功能的使用方法如下:
首先打開文檔,然後在文檔中,需要突出顯示准備翻譯的文字;
然後點擊上方的「審閱」,點擊「審閱」之後選中我們需要翻譯的文字;
然後長摁屏幕選擇欄中就會有「翻譯」;
然後在屏幕右側就可以選擇語言並且查看翻譯;
翻譯之後,點擊下方的「插入」, 已翻譯的文字就可以將翻譯好的替換在第一步中勾選的突出顯示的文字。
這個方法不止適用於microsoft office 365 mac,還適用於Word、Excel、OneNote 和 PowerPoint。
D. 誰有微軟翻譯api的c#介面
使用Bing API的第一步就是去Bing Developer Center上去申請一個AppId,每個應用應該使用一個單獨的AppId。在頁面里先用Live ID登錄,然後選擇Get a new App ID,填寫一些基本信息,然後你就會得到一串很長的AppId。
至於代碼我就不貼給你了.裡面有些是網址
E. 微軟翻譯bing API 是免費的嗎 有沒有什麼限制 例如每月只能免費翻譯多少位元組什麼的
是免費的,不過需要注意的是,使用Bing API的第一步就是去Bing Developer Center上去申請一個AppId,每個應用應該使用一個單獨的AppId。在頁面里先用Live ID登錄,然後選擇Get a new App ID,填寫一些基本信息,然後你就會得到一串很長的AppId。
至於介面的代碼建議你去官方看看
F. 華為手機微軟翻譯如何使用
打開app,選擇翻譯的方向,說話即可。
G. win10微軟日語輸入法的雲翻譯怎麼用
首先單擊任務欄下方如圖所示處,再單擊語言首選項。
找到添加語言,因為小編已經選好了所以圖中已經有了日本語,沒有的小夥伴還需要自己添加上去。
在這里你可以盡情的選擇你需要的語言。
找到後單擊選項,完成後續的設置。
選擇微軟輸入法,win7和win10都有兩種日語的輸入方法,一種是拼寫輸入,就像智能拼音打字一樣;另一種是假名輸入,就像五筆打字一樣。小編覺得第一種更好上手一些,只需要能正確讀出假名加上稍作記憶即可,一般三五天就可掌握~
打字高手五筆用的那叫一個6,下面是怎麼設置假名打字的,只需要單擊選項,向下找到 使用假名輸入 打開開關 即可~
7
最後附上切換輸入法的一點訣竅:win+空格 依次選擇所有的輸入法;而在語言之間切換,比如 漢語切換成日語 只需要 shift+alt 一下即可~;
日語輸入法默認的是平假名,換到輸入片假名:alt+capslock; 平假名按ctrl+caps lock。
H. 微軟translator怎麼使用
1、打開微軟翻譯應用。
點擊屏幕左下角的 Windows 圖標,在開始菜單中找到「翻譯」,點擊打開; 「接受」服務協議(僅首次打開需要作此操作);在「歡迎屏幕」界面,點擊畫面右上角的關閉圖標進入翻譯界面。
I. 如何在SDL Trados里使用微軟自動翻譯注意事項
win7可以安裝trados2009SP3版本下面是天亮分享的64位win7安裝方法:64位系統下的安裝步驟:1.安裝SDLTradosStudio2009_SP3_2229.exe。安裝時,在出現安裝目錄界面時一定要選擇C盤下的「ProgramFiles(x86)」。然後按照默認設置安裝,一直next,直至出現要求許可證的界面,選擇激活產品,本地授權文件,然後找到解壓在本地的ts_professional.lic(註:需要將此文件復制到C盤下「ProgramFiles(x86)」中的SDL文件夾中)。2.安裝SDLMultiTermDesktop2009_SP3_166.exe,一切同上3.分別運行MT2009SP3_166_ActivKit.exe和TS2009SP3_2229_ActivKit.exe。運行時,仍然將其安裝到「ProgramFiles(x86)」下的SDL文件夾中的「SDLTradosStudio」中,兩個文件都選「yestoall」。4.安裝完成。信息請訪問象群網論壇,網路「象群網」即可。Trados2009視頻教程:20分鍾入門(一):准備工作20分鍾入門(二):創建/設置項目20分鍾入門(三):翻譯內容20分鍾入門(四):驗證和生成譯文良好的習慣(一):「打開文檔」和「新建項目」良好的習慣(二):「Ctrl+回車」的意義術語庫教程(一):術語庫在編輯器中的四種操作術語庫教程(二):Excel製作術語庫術語庫教程(三):利用網路資源快速創建術語庫術語庫教程(四):微軟官方術語庫和TBX文件格式術語庫教程(五):中文多語種的微軟官方術語庫記憶庫與術語庫資源:歐盟委員會翻譯司官方記憶庫2011年微軟官方術語庫(三語):中文、英語、德語醫學術語庫(中英文)31個俄漢、漢俄記憶庫TMX法律專業英中記憶庫sdltm23本金山快譯專業詞典術語庫法律英語詞典集錦
J. 如何開始使用微軟翻譯api
微軟SqlServer資料庫的一組編程介面,直譯為「本地客戶端」。SQL Server Native Client 是在 SQL Server 2005 中引入的用於 OLE DB 和 ODBC 的獨立數據訪問應用程序編程介面 (API)。SQL Server Native Client 將 SQL OLE DB 訪問介面和 SQL ODBC 驅動程序組合成一個本機動態鏈接庫 (DLL)。除 Windows 數據訪問組件(Windows DAC,以前為 Microsoft 數據訪問組件或 MDAC)提供的功能之外,它還提供新的功能。SQL Server Native Client 可用於創建新應用程序或增強現有應用程序,使這些應用程序能夠利用在 SQL Server 2005 中引入的功能,例如多個活動結果集 (MARS)、用戶定義數據類型 (UDT)、查詢通知、快照隔離和 XML 數據類型支持。