A. 請推薦一篇關於中醫療法的文章,要中英文的。
中醫治癌症 扶正祛邪 帶瘤生存
中醫治癌古代已有記載,醫術背後的理念,既有中國傳統價值觀──中庸之道,同時要學會疾病管理,實踐「和平共處」的「相處」之道。
現代人談「癌」色變,但癌症並不是現代才出現,早在宋代南軒居士所著的《衛濟寶書》(1171年)中,就已經記載了「癌」這個病名及醫治方法,而二千多年前《黃帝內經》所記述的「腸覃」、「石瘕」,及《難經》中的「積聚」,說的也都是腫瘤。
香港中醫癌症、疑難雜症研究所的創辦人周禮中醫師,出身於中醫世家,自70年代至今,潛心研究癌症等疑難雜症40年,並採用中醫葯的祖傳秘方進行臨床治療。
調整「七情」很重要
「一個人得了疾病,一定是和他的精神狀態、生活方式等很多原因相關聯的。」周醫師說,「中醫講內因再結合外因,才有可能產生疾病。內因就是喜、怒、憂、思、悲、恐、驚,中醫叫『內傷七情』,外部因素有風、寒、暑、濕、燥、火,叫『外感六淫』,包括現代的生物(如細菌�9�0病毒�9�0寄生蟲)、化學、物理等多種致病因素,是一個廣義的概念。」
中醫常說的「喜傷心、怒傷肝、憂傷肺、思傷脾、恐傷腎」,指的就是情緒失調會直接損害內在臟腑。「比如,我們發現肝癌病人在確診之前的很長一段時間內,都曾經出現很嚴重的憂郁情緒,還有女性的乳腺腫瘤也是和肝經(情緒)有關。」
人的精神狀態能影響五臟六腑的功能,進而影響一個人的免疫系統功能。《黃帝內經》所雲:「邪之所湊,其氣必虛」,人的正氣如果不足,外邪就會侵入。「癌症產生的原因復雜,涉及多學科,但已有研究證明,免疫功能下降,而產生細胞基因突變,也就是正氣因病變而受到破壞。」周醫師說,「多數情況都是年老體弱的人容易患癌。現在年紀輕的也有,可能和幅射�9�0濫用葯物�9�0空氣污染、食物化學毒素、精神壓力等因素有關。」
周醫師認為,有的人得了癌症之後,情緒很緊張、很恐懼,吃不下飯,睡不著覺,會使本來就混亂的免疫功能受到進一步破壞,導致病人很快死亡,「人的七情不但沒有調整好,反而雪上加霜,使病情更加惡化。」
八成病人被醫死嚇死
據《黃帝內經》所述:「大積大聚不可犯也,衰其大半而止,過則死,此治積聚之法也。」「中醫治療腫瘤(古時稱為症瘕�9�0積聚等)主張把它消下去大半即可,過多地消滅它,就有可能兩敗俱傷,正、邪同歸於盡。」周醫師解釋說。
「自古到今,中醫提倡『帶瘤生存』,就是人和腫瘤並存。」這種與腫瘤共存,並抑制它發展的中醫理論,體現了中國古人的哲學思想。
有一個病人,98年確診胰腺癌一直到最近才過世,前後一共存活了13年,其間一直採用中葯治療,「每個禮拜吃幾盞(中葯),07年到今年他的腫瘤只大了一公分。」周醫師介紹說,這個癌症病人可以返工,可以到國外旅行,生活質量幾乎和正常人沒有分別,這在目前醫學界也屬罕見。
不過,這種從一開始就來看中醫的癌症病人比較少,「大多數情況都是西醫不能做手術(比如腫瘤太大了),或是西醫手術�9�0化療、電療後又復發,到了晚期的晚期,才來看中醫。」即使這樣,周醫師醫治的這類癌症病人也有不少個案能存活幾年。
周醫師經過幾十年臨床研究發現,「百分之八十的癌症病人是被醫死或嚇死的。」許多人接受手術�9�0化療和放療之後,人體本身的正氣更加虛弱,自我修復能力受到破壞,再加上有些病人了解到自己的病情,情緒變得悲觀,又會加重病情。任何人不能離正氣以生存,任何醫學也不能舍正氣以救人,醫學之為用,應是輔助正氣以調節病變,順正氣者生,逆正氣者死,是自古治療的大法。
人有求生的本能,周醫師強調「不要忽視人體強大的自我修復能力」。實際上,世界醫學研究也發現,有百分之一的癌症病人是可以不治而愈的。在醫治的過程中,他也主張通過「話療」,激發病人體內在生存的動力。
免疫功能不可過強
有人認為,人體的免疫功能應該越強越好,周醫師說,這是一種錯誤認識:「人類絕大多數的疾病都是免疫反應異常(自身抗體的滴度增高),像糖尿病、皮肌炎、牛皮癬、內風濕性關節炎、甲亢、紅斑狼瘡等還無法醫治的疑難雜症,都屬於這類自身免疫病,愛滋病和癌症屬於免疫功能降低。」正確的說法應該是調整免疫功能,而不是所謂的提高免疫力。
「治病就是要調整身體的平衡,什麼醫學都不能走極端,醫治癌症如採用正邪通殺的破壞性治療,攻其邪,則邪氣去而正氣亦脫,正邪同歸於盡。」周醫師說,中醫講究調整陰陽平衡,先治主要的癥候,恢復生理常態,待正氣充足,也就是免疫功能調節回復正常,疾病必能自然消失。
Managing Cancer with Chinese Medicine Principles
Cancer treatments were documented in ancient times. The principles behind traditional Chinese medicine encompass both the traditional Chinese value of moderation when treating illnesses and the practice of coexistence.
Dr. Zhou Lizhong, founder of the Hong Kong Institute of Chinese medicine, was born into a family of Chinese medicine practitioners. Since the 1970s, he has painstakingly researched cancer and other incurable diseases over the past 40 years. He applies traditional remedies in his clinical treatments.
「Contracting a disease is related to a person』s mental state, lifestyle, and many other issues,」 Dr. Zhou said. 「Chinese medicine links disease to both internal and external elements. The internal elements are joy, anger, worry, obsession, sorrow, fear, and terror, which in Chinese medicine are called the 『seven internal emotional damages.』
「The external factors are the wind, cold, heat, wetness, dryness, and fire, known as the 『six exogenous elements,』 including modern pathogens [such as] bacteria, viruses, and parasites, plus chemistry, physics, and other risk factors.」
Traditional Chinese medical physicians often say: 「Joy damages the heart, anger damages the liver, sorrow damages the lungs, anxiety damages the spleen, and fear damages the kidneys.」 They are referring to how emotional disorders directly damage the internal organs.
Dr. Zhou said, 「A person』s mental state can affect the function of his internal organs, thereby affecting the person』s immune system.」
The 「Yellow Emperor』s Inner Canon」 says: 「Qi must be exhausted before evil forces can gather.」 Dr. Zhou explains: 「If a person lacks righteousness, evil forces will invade. Causes for cancer are complex and involve multiple areas, but studies have shown decreased immune function leading to the mutation of genes.
「Mutation results from disease and damaged 『righteousness essence.』 Elderly and frail people tend to become victims of cancer. Right now, young people also can suffer from that ailment. It probably relates to radiation, drug abuse, air pollution, chemical toxins from food, stress, and other factors,」 he said.
Dr. Zhou believes that once some people are diagnosed with cancer, they become very nervous and fearful; they cannot eat or sleep, and thus their immune systems become worse and cause them to die. When a person』s seven emotions are unbalanced, their conditions are further aggravated.
The majority of patients die from treatments rather than diseases. According to the 「Yellow Emperor』s Inner Canon,」 one should not overly accumulate or eradicate something. One should stop after the majority of it has been removed, otherwise, one would suffer.」
「In Chinese medicine, when treating a tumor, the goal is to eliminate more than half of it,」 Dr. Zhou explained. 「Overdoing it would result in damaging both positive and evil forces in the body, and both may perish in the end.
「From ancient times to the present, Chinese medicine has advocated 『coexistence』 with tumors. It means living with a tumor and suppressing its development. This principle exemplifies ancient Chinese philosophy,」 he said.
Dr. Zhou gave the example of a patient who was diagnosed with pancreatic cancer in 1998 but only died recently. He lived for 13 years with the cancer, which is incredibly rare.
His only treatment for the cancer was taking Chinese medicine a few times every week. From 2007 until 2011, his tumor increased by 1 centimeter. The patient was able to work and travel like a healthy, normal person. This is rare in today』s medical field.
Although traditional Chinese medicine has a long history of successfully treating cancer, very few patients come to see traditional Chinese physicians at the onset of their cancer. Usually they come after surgery, chemotherapy, or radiation, and wait until the cancer has reached a quite advanced stage.
After several decades of clinical study, Dr. Zhou came to these conclusions: 「Eighty percent of cancer patients』 death resulted from the treatment or from fear. Many patients were weakened, with their self-healing ability diminished after surgery, chemotherapy, and radiation. They became depressed, thus aggravating their conditions.
「No one can survive without his or her own righteous energy, and no medical miracles can happen without righteous energy. Medical care is used to supplement righteous energy and regulate their conditions. With righteous energy, one will live; otherwise, one will die. And that is the great principle of [traditional] Chinese medical treatment from ancient times.」
Dr. Zhou stressed that people have the instinct to live. Therefore, we should never overlook the self-healing power within our bodies. In fact, the worlds』 medical research has also found that 1 percent of cancer patients can heal themselves without treatment. In the healing process, he advocates 「talk therapy」 to stimulate the living power in a patient』s body.
Too strong an immune function is not necessarily better for us. Some people think that the stronger the immune function, the better it will be for them. Dr. Zhou says: 「That is a misconception. Many of our human diseases result from abnormal reactions from our immune system, such as diabetes, dermatomyositis, psoriasis, rheumatoid arthritis, hyperthyroidism lupus, and the like.
「Those conditions are difficult to cure, and they are all from increased immune function. AIDS and cancer come from decreased immune function, rather than so-called improved immunity.
「Medical treatment is an adjustment to the equilibrium of the body. However, medicine cannot go to extremes. When the treatment of cancer is done through the use of methods that are destructive to both good and bad forces, in the end, everything perishes.
「Chinese medicine emphasizes the balance of yin and yang. Treat the main symptoms first and then restore the normal physiological condition. When the righteous energy is sufficient, the immune system will regain its normal function, and then the disease will disappear naturally.」
B. 中醫治療的八法是哪些
中醫內治八法主要是指在辨證的基礎上內服中草葯。過去總結為汗、吐、下、和、溫、清、消、補八法。其中吐法不常使用,有人代之以理氣法。汗法又稱解表法。針對表寒或表熱,用辛溫或辛涼葯物發汗來疏散表邪。吐法是用催吐葯物治療上焦阻塞,使食物或痰涎吐出的方法。由於葯物毒性大、作用劇烈,現已很少使用。下法主要用於通利大便以排除腸內積滯、葯滌突熱、攻逐體內積水。細分為寒下、溫下、潤下等法。和法用於調整臟腑功能的盛衰,主治病在半表半里,如調和肝脾、腸胃等。 [1]
溫法用於回陰救逆、溫中祛寒,治療里寒諸症,如陰盛陽衰、脾胃虛寒等。清法用於里熱熾盛諸症,又分清熱瀉火、滋陰清熱、清臟腑熱等。消法用於消導食滯、消散包塊。凡食積、氣積、血積等實症均可使用。它比下法緩和,使各種積聚漸消緩散。補法用於增強體質,治療各種虛弱癥候,又細分為補氣、補血、滋陰、助陽四法。中醫在臨床治療中並不完全局限於以上八法,常根據個人經驗和患者特點對症下葯,靈活運用。
C. 中醫都有哪些治療方式
中醫的治療方法主要分為內治法和外治法,內治法主要包括中葯組方配伍製成湯劑、散劑、丸劑、膏劑等,按照一定的服用方法進行內服,從而達到治病、保健的作用;外治法內容豐富,主要包括中醫外科手術、針刺、艾灸、拔罐、刮痧、中葯外敷、中葯栓劑塞入、中葯滴劑滴入、埋線、穴位注射、推拿按摩、熱奄包、葯物、熏蒸等治療方法
D. 中醫有哪些治療方法
中國中醫學博大精深淵遠流長,從文明的曙光在天幕上耀映亞細亞大地之時,遍及神州大地的簇簇史前文化篝火,由點到面連接起來,形成燎原之勢,逐漸的融化在文明時代的光華之中。從此,中國醫葯學的文明史開始了。
早在兩千年以前我國的醫學就完成了它的基本體系。如集生理學、病理學、治療學於一身的《黃帝內經》、對於急性病和熱性病都有系統記載的《傷寒論》、闡述慢性病治療法的《金匱要略》,以及關於葯物學基本理論的《神農本草經》等等,這些都是我國基礎醫學的重要文獻。兩千年來,我國的醫學就憑借這些基礎,不斷地延續發展;當然這期間也有不少新的發現。現在將各種排毒治療方法分類說明於下:
一、湯液法——這是利用各種植物、動物、礦物來治療疾病的方法。一般所謂漢葯,有丸、散、膏各種葯劑,但口服的葯劑,多半為湯液。湯液可以說是葯物治療用品的總稱。在我國有一種說法「有四隻腳,而不能吃的,只有桌子而已」,可見在中國,食物種類繁多,製作湯液的材料,更是不勝枚舉。只要是湯葯必能食用,能食用的都可以算是食物,所以湯液與食物並無多大的差別。傳說製作湯液的始祖——伊尹,是個出身廚師的宰相。
二、針灸——此乃以針灸刺激某部位經穴(渦)的疾病治療法。針是以金、銀、鐵等製成的;施灸時要使用艾草。用針灸治療疾病,不但效果奇佳,而且不會有任何痛苦,這點許多有的外國友人驚嘆不已。
三、按摩——按摩的方法有捶打、施壓及揉擦三種。有很多人都將按摩與「馬殺雞」混為一談,這是錯誤的觀念。事實上,「馬殺雞」起源於西洋,它和我國傳統的按摩治療,大不相同。
四、導引——這是利用醫學上特殊體操的醫療方式,這種體操與太極拳有很密切的關聯。
五、食治——即食物治療法的簡稱,本書所要闡述的重點,就是這種食物治療法。
六、其他——除了上述幾種醫療方式之外,還有外治法及吸角療法與其他等等;由此可見中國醫學確是一門深奧的學問。所謂外治法,就是將加工後的葯物,貼在患部表皮的治療方式;而利用吸葫蘆陰壓的方式,即吸角療法。
E. 中醫英語詞彙
下面是我整理的中醫英語詞彙,以供大家學習參考。
中醫 ①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中醫學的簡稱。②本學科專業職業隊伍。
中醫學 traditional Chinese medicine 以中醫葯理論與實踐 經驗 為主體,研究人類生命活動中健康與疾病轉化規律及其預防、診斷、治療、康復和保健的綜合性科學。
中醫葯 traditional Chinese medicine and pharmacology 中醫與中葯的合稱。
中醫葯學 traditional Chinese medicine and pharmacology 中醫學與中葯學的合稱,側重反映中醫與中葯兩者共同發展,密不可分。
中葯 Chinese materia medica 在中醫理論指導下應用的葯物。包括中葯材、中葯飲片和中成葯等。
中葯學 Chinese materia medica 中葯學科的統稱。研究中葯基本理論和各種葯材飲片、中成葯的來源、採制、性能、功效、臨床應用等知識的學科。
中西醫結合 integration of traditional and western medicine 現代醫學等現代科學知識及手段來繼承和發展中醫葯,中西醫學相互補充,取長補短,診治疾病的醫學形式。
中醫基礎理論 basic theory of traditional Chinese medicine 研究和闡明中醫學的基本概念、基本理論、基本規律、基本原則的學科。
中醫診斷學 diagnostics of traditional Chinese medicine 根據中醫學的理論體系,研究診察病情、判斷病種、辨別證候的基礎理論、基本知識和基本技能的學科。
方劑學 prescriptions of Chinese materia medica 研究治法與方劑配伍規律及其臨床運用的學科。
中醫內科學 internal medicine of traditional Chinese medicine 研究外感溫病、內傷雜病等內科疾病診治與預防的臨床中醫學。
中醫外科學 surgery of traditional Chinese medicine 研究瘡瘍、癭、瘤、岩、乳房病、皮膚病、肛門、直腸疾病及外科雜病的診治與預防的臨床中醫學。
中醫皮膚科學 dermatology of traditional Chinese medicine 研究皮膚疾病診治與預防的中醫外科學。
中醫肛腸科學 proctology of traditional Chinese medicine 研究肛腸疾病診治與預防的中醫外科學。
中醫婦科學 gynecology of traditional Chinese medicine 研究婦女生理、病理特點和經、帶、胎、產等婦女特有疾病診治與預防的臨床中醫學。
中醫兒科學 pediatrics of traditional Chinese medicine 研究小兒生長發育和麻、痘、驚、疳等小兒疾病診治與預防保健的臨床醫學。
中醫眼科學 ophthalmology of traditional Chinese medicine 研究眼與眼的附屬器官生理、病理,和胞瞼、白睛、黑睛、瞳神等眼科疾病診治與預防的臨床中醫學。
中醫耳鼻喉科學 otorhinolaryngology of traditional Chinese medicine 研究耳、鼻、咽喉、口齒、唇舌疾病診治與預防的臨床中醫學。
中醫骨傷科學 osteology and traumatology of traditional Chinese medicine 研究骨關節傷折,肌膚、筋肉、臟腑、經脈損傷疾病診治與預防的臨床中醫學。
中醫急診學 science of emergentology of traditional Chinese medicine 研究急危重疾病及證候診治的臨床中醫學。
針灸學 science of acupuncture and moxibustion of traditional Chinese medicine 研究經絡、腧穴、操作技能、治療法則、作用機制及防治疾病規律的中醫學科。
中醫推拿學 science of tuina of traditional Chinese medicine 研究推拿治療原理及其應用的臨床中醫學。
中醫養生學 science of preservation of traditional Chinese medicine 研究中國傳統保健理論與 方法 和應用的中醫學科。
中醫康復學 science of rehabilitation of traditional Chinese medicine 研究康復醫學基本理論、方法及其應用的中醫學科。
中醫護理學 science of nursery of [traditional] Chinese medicine 研究提供各類水平護理理論、方法及其應用的中醫學科。
溫病學 science of epidemic febrile disease of traditional Chinese medicine 研究溫病發生、發展規律及其診治和預防方法的一門臨床學科。
葯用植物學 pharmaceutical botany 運用植物學知識和方法研究中醫葯用植物的中葯學科。
中葯化學 chemistry of Chinese materia medica 運用化學原理和方法研究中葯化學成分的中葯學科。
中葯葯理學 pharmacology of Chinese materia medica 運用現代科學方法研究中葯與機體(包括病原體)相互作用及其作用規律的中葯學科。
中葯鑒別學 identification of Chinese materia medica 研究中葯鑒別的中葯學科。
中葯炮製學 science of processing Chinese materia medica 研究中葯炮製理論、工藝、規格標准等的中葯學科。
中葯葯劑學 pharmacy of Chinese materia medica 研究中葯葯劑的配置理論、生產技術、質量控制與合理應用等的中葯學科。
中葯制劑分析 analysising drug form of Chinese materia medica 運用現代分析理論和方法研究中葯制劑質量的中葯學科。
中國醫學史 Chinese medical history 研究中國醫學發展過程及其規律的中醫學科。
中醫文獻學 Chinese medical literature 以中醫醫籍文獻為研究對象的中醫學科。
中醫各家學說 theories of schools of traditional Chinese medicine 以歷代醫學家學術思想為研究對象的中醫學科。
醫案 medical record 記錄病情及診療經過的文獻。
國家中醫葯管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 中國中醫葯行政主管部門。
中華中醫葯學會 China Association of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy 中國中醫葯全國性學術團體。
世界針灸學會聯合會 The World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies 中國針灸國際性學術團體。
中國針灸學會 China Association of Acupuncture and Moxibustion 中國針灸全國性學術團體。
中國中西醫結合學會 Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine 中國中西醫結合全國性學術團體。
中國民族醫葯學會 Chinese Association of Minority Medicine 中國少數民族醫葯全國性學術團體。
中醫師 traditional Chinese physician 依法取得執業醫師資格或執業助理醫師資格,經注冊在醫療、預防、保健機構中執業的專業中醫醫務人員。
中葯師 traditional Chinese pharmacist 依法取得執業葯師資格,經注冊在生產、經營、銷售、醫療、預防、保健機構中執業的專業中葯人員。
序號 漢文名 英文名 注釋
傷寒 cold pathogenic disease ①感受寒邪引起的外感熱病的統稱。②泛指外感熱病。
溫病 epidemic febrile disease 感受溫邪引起的外感熱病的統稱。
新感溫病 newly acquired epidemic febrile disease 感邪即發的溫病。
伏邪溫病 epidemic febrile disease caused by incubating pathogens 感受病邪後,伏藏於里,過時而發的溫病。
瘟疫 epidemic infectious disease 感受疫癘之氣,造成流行性急性傳染病的統稱。
時令病 seasonal diseases 感受外邪所致的季節性疾病。
外感熱病 heat disease 感受溫熱邪氣引起的以發熱為主要表現的疾病。
感冒 common cold 以發熱惡寒,頭身疼痛,鼻塞流涕,喉癢咳嗽為主要表現的疾病。
時行感冒 influenza 由流感病毒引起的急性呼吸道傳染病,即流行性感冒。
外感高熱 exogenous high fever 感受時行疫毒引起的以高熱不退,煩渴身熱,便秘,尿黃為主要表現的疾病。
風溫 wind-warm syndrome 感受風熱病邪引起的溫病。
春溫 spring warm syndrome 發生於春季的溫病。
暑溫 fever disease in summer 感受暑熱病邪引起的發病急驟的溫病。
暑厥 syncope e to summerheat 暑溫出現昏厥或四肢逆冷者。
中暑 heat stroke and sunstroke 感受暑邪引起的以高熱汗出或膚燥無汗,煩躁,口渴,神昏抽搐,或嘔惡腹痛為主要表現的疾病。
傷暑 sunstroke 中暑之輕者。
疰夏 summer unacclimation 以夏季倦怠嗜卧,低熱,納差為主要表現的疾病。
濕溫 damp fever 感受濕熱病邪引起的溫病。
濕阻 damp obstruction 以納呆、脘悶、腹脹、頭重、倦怠為主要表現的疾病。
秋燥 autumn-dryness disease 秋季感受燥邪引起的溫病。
冬溫 warm disease in winter 冬季感受溫熱病邪引起的溫病。
大頭瘟 fever with a swollen head 感受風熱時毒,以頭面焮赤腫痛為主要表現的的急性外感熱病。
爛喉丹痧 scarlet fever 感受時疫引起的,以咽喉腫痛糜爛,肌膚丹痧密布為主要表現的急性外感熱病。
瘧疾 malaria 由瘧原蟲寄生在人體引起的,以往來寒熱,休作有時,反復發作,日久脅下有痞塊為主要表現的疾病。
F. 中醫治療的方法有哪些
中醫的治療方法很多,但是歸納起來大體可分為汗、吐、下、和、溫、清、補、消八法。
汗法是運用各種發汗葯物組成方劑,來開泄腠理,逐邪外出的一種方法。比如日常生活中有人偶感寒涼,老年人往往提醒要喝碗薑糖水或酸辣湯,發一發汗,就不容易患感冒了。因為生薑或辣椒都是辛散之物,趁熱喝下去,可以擴張周圍小血管,刺激毛孔發汗,驅散體表寒邪。汗法的基本道理也是這樣。常用的方劑有桂枝湯、銀翅散等。
吐法是利用催吐葯引導病邪或有害物質從口涌吐而出的一種方法。吐法大都用於病情嚴重急迫,必須迅速吐出的積結實證。如痰涎壅塞、食停胃脘或誤食的毒物還在胃中,都急需用吐法救治。金元時代的大名醫張子和就很擅長這種治法,提倡「攻病三法」(汗、吐、下),喜用峻烈的瀉劑和吐劑。他在《儒門事親》一書中有記載:一位患風癇病的婦女,偶吃一種像蔥一樣的章,吐涎如膠,大約有一二斗,不想從此不再發病,而且身體也一天天健壯起來。張子和對這件事很重視,他走訪了許多人才知道這種像蔥一樣的草叫「憨蔥苗」,在《本草經》中稱「藜蘆苗」。從這件事以後,張子和認識了吐法的重要,高興地說,「亦偶得吐法耳」。
下法是運用瀉下葯物攻逐體內結滯(如宿食、水飲、瘀血等)的一種方法。這種治法可以排除蓄積,起到推陳出新的作用。《儒門事親·偶有所遇厥疾獲療記》中記載,有一次,張子和看見一個小孩因為誤吞銅鐵而患病,身體很瘦弱,足不勝身。那時正好是六七月份,淫雨不止,沒有木柴煮飯,小孩挨餓幾天。一天早晨,鄰居牛死了,煮牛肉葵菜飯吃,病孩乘機飽吃一頓。不久,覺腸中痛,泄注如傾,瀉下所誤吞的東西。張子和因而明白《內經》中所說的「肝苦急,食甘以緩之」的道理。因「牛肉、大棗、葵菜皆甘物也,故能寬緩腸胃。且腸中久空,又遇甘滑之物,此銅鐵所以下也」。張子和高興地說:「亦偶得瀉法耳。」
和法是通過調整人體機能,達到祛病除邪的目的一種方法。病邪既不在里,又不在表,或者氣血營衛不和,或者臟腑關系失調,採用汗、吐、下、溫、清、補、消都不適宜的,就可以採用和解的方法。目前許多中醫都用「加味逍遙丸」來治慢性肝炎,這種葯也是一種和劑。
溫法是用溫性或熱性葯物補益陽氣、驅除寒邪的一種治法。人們吃辛辣的食物,如辣椒、胡椒、桂皮、生薑等,胃中常有一種燥熱的感覺,不僅食慾增加,消化旺盛,甚至整個身子都會有熱感,於是我們就說這類東西屬於熱葯。使用溫熱葯可以起到溫中祛寒、回陽救逆、溫經散寒等作用。
清法是用寒涼葯物以達到清熱作用的一種治療方法。人們在氣候酷熱、氣悶難忍的時候,常喜歡吹風納涼,冷飲冰水,目的是為了消除煩熱。由此推論,遇到內熱燔熾、煩渴神昏的病證,服用苦寒清涼葯物,也能達到清熱的作用。
補法是運用補葯補益人體氣血,增強體質,達到扶正祛邪作用的一種治法。補法有補氣、補血、補陰、補陽的種種區別。醫聖張仲景用當歸羊肉湯治癒貧窮百姓的故事被傳為佳話。
消法是採用消食、化瘀、軟堅、化痰、化濕、利水等葯物,對慢性積聚脹滿進行漸消緩散而不傷正氣的一種治療方法。
中醫在臨床治療過程中對於上述八法的運用是相當靈活的。由於有不少病的情況相當復雜,往往不是單獨使用某法,而是把許多治療方法配合起來使用,如汗下並用、溫清並用、攻補並用、消補並用等等。除去「八法」之外,歷代醫家還提出了許多其他的治法,並且還創造了相當豐富的外治法。如熏蒸法、洗浴法、敷貼法、熨法、含漱法、塞法、摩擦法、撲粉法、起泡法、探吐法、導引法等。
中醫靈活運用八法以及其他方法治病的向時必須遵守一些原則。
第一條原則是治病必求於本。「本」,指的是疾病的本質。「必求於本」,是強調一定要透過錯綜復雜的現象,抓住疾病的實質,找出治療的關鍵。有些疾病的症狀往往是很復雜的,在一大堆頭緒紛亂的症狀中,不僅有主次本末、輕重緩急的區別,而且有時候還會出現某些假象。所以,中醫治病的時候首先要注意識別那些「真熱假寒」、「真寒假熱」、「至虛有盛候」(真虛假實)、「大實有贏狀」(真實假虛)的虛假證狀。否則寒熱不分,虛實不辨,以假當真,被表面現象所迷惑,非但治不好病,甚至會造成醫療事故。
第二條原則是扶正祛邪。中醫認為,一切病證都是正邪雙方力量的消長變化所造成的。「正」,指人體的抵抗力和修復能力;「邪」,指病邪。「正氣存內,邪不可干」,「邪之所湊,其氣必虛」,意思是說,人體的正氣旺盛,就不容易受到病邪的侵犯;相反,受了病邪的侵犯,人體的正氣就要受到損傷。所以醫生治病的時候,一定要努力扶助人的正氣,增強人的體質,同時又要設法驅除病邪,以求邪去正復,使疾病朝著治癒的方面轉化。這一原則就叫做扶正祛邪。
在治病的時候,首先要看正邪雙方的盛衰情況,如果病邪顯著而正氣又不太虛,應以「祛邪」為主,如果正氣虛而病邪不盛,則應以「扶正」為主,如果正氣已虛而病邪又盛,就應該採用「扶正」和「祛邪」兼施的原則。但應該注意的是,扶助正氣不要造成「留邪」的惡果。有些人得了病,總喜歡服補葯,而庸醫也喜歡投人所好。結果往往「閉門留寇」,遺害很多。尤其是有些急性傳染病,發病急遽,如果正氣不很虛弱,更應該及時驅邪。另一種情況是祛邪不要傷害正氣。《紅樓夢》中的胡太醫就不懂得這個道理。他在給睛雯治病的時候就犯了祛邪傷正的大忌。晴雯本來是偶感風寒的小病,可是胡大醫卻搬出了一大堆紫蘇、桔梗、防風、荊芥等解表葯,又用上了枳實、麻黃一類的猛峻葯物。這就難怪賈寶玉罵他「該死,該死」。賈寶玉說:「雖疏散,也不可太過。舊年我病了,卻是傷寒,內里飲食停滯……還禁不起麻黃、石膏、枳實等虎狼葯。我和你們(指丫環們)就如……那才開的白海棠似的。我禁不起的葯,你們哪裡禁得起?」
除上述原則外,還有正治反治、同病異治、異病同治等原則,以及因人、因時、因地制宜原則等等。
從上述分析中可以看出,中醫治療的原則,始終貫徹了從整體出發,又聯系時間、地點和人的各種不同的情況,堅持具體問題具體分析的精神。
G. 中醫的治療手法是什麼
一、湯液法——中葯內服法,有丸、散、膏各種葯劑,口服多為湯液。
二、針灸——針灸刺激某部位經穴(包括針刺放血)。通經脈,調氣血,平陰陽,調臟腑,防治疾病。
三、按摩——有捶打、施壓及揉擦三種。
四、導引——太極拳、八段錦、五禽戲。
五、食療——葯食同源、葯膳。
六、其他——外治法等。
外治法:
拔罐:使局部皮膚充血,防治疾病。適用於各種疼痛、風濕、痹痛、神經麻痹、感冒、咳嗽、哮喘、消化不良、胃脘痛、眩暈等及丹毒、紅絲疔、毒蛇咬傷,瘡瘍初起末潰等外科病。
捏脊、刮痧、冬病夏治,夏病冬治貼、膏丹丸散外塗外敷、葯浴、坐浴、中醫骨傷科的整骨。
養生七法:神養:包括精神心理、情趣愛好和道德品質調養。居養:包括衣、食、住、行和性生活等生活起居行為調養。氣養:健身氣功的內養功。形養:形體鍛煉及體育健身,多融合了醫學文化和武術文化內容。食養:內容包括醫、葯、食、茶、酒以及民俗等文化。葯養:養生葯劑選配調制,中醫常有「葯膳」之說。術養:非食非葯的養生法。用按摩、推拿、針灸、沐浴、熨燙、磁吸、器物刺激療法養生。
四時養生法:按春生、夏長、秋收、冬藏的自然規律安排生活起居。中醫強調春夏養陽,秋冬養陰。1、春三月,應晚卧早起,鬆弛心胸,庭間散步,呼吸新鮮空氣,順應春升之氣機,不束縛自己; 2、夏三月應晚卧早起,夏天該天熱而汗出,讓它出個夠,是陽光宣洩於外不要過於貪涼,順應夏長之氣;3、秋三月,應早卧早起,心情平靜安寧,不煩不燥,保養肺陰,免受燥氣之侵襲;4、冬三月,時令閉藏,冰天雪地,保護陽氣,勿使外泄,不使皮膚出汗過多,早卧晚起,像冬眠的動物一樣,祛寒就溫,減少活動,養精蓄銳,以待來春,這是冬藏之道。
預防中風六字訣:穩:即穩定情緒。防:即防止便秘。低:即飲食低脂、低鹽。忌:一忌食過飽;二忌看電視時間過久;三忌隨意突然停葯。 煉:即堅持適度的鍛煉。診:即早治「小中風」。
H. 拔火罐,刮痧等中醫療法用英語怎麼說
拔火罐在英語我們可以說cupping cup
刮痧用英語可以說Scrape Therapy
scrape 美 [skrep] 刮掉
Therapy 美 ['θɛrəpi] 治療 療法
I. 中醫的治療有哪些方法
陰陽這一「標志」,是表示機體處於優勢還是處於劣勢的一種狀態。在一般的戰斗中(指戰場上的戰斗),在處於優勢而不斷向敵人發起進攻的時期,或是處於劣勢而不得不採取守衛的時期,其戰術是完全不同的。
機體內的戰斗也是這樣。當機體處於優勢,即在「陽」的時期里,由於體力(即戰鬥力)仍然非常旺盛,就會主動出擊,由此身體如同戰斗進入白熱化狀態那樣而出現發燒、出汗、說胡話、躁動不安、臉色發紅等症狀。這樣,在治療上就要以讓患者出汗、嘔吐或者腹瀉等積極用體力去戰勝敵人的處方為原則。
相反,在處於劣勢的「陰」的時期里,就必須像戰場上所採取的利用戰壕去進行守衛的消極戰術那樣,去保存剩下來的較少體力,通過各個擊破的辦法,逐漸地消滅敵人。具體來說,就是要採用保暖、促進血液循環、恢復體力的處方,慢慢使身體康復。
由於在「陽」的時期與「陰」的時期,其處方性質完全不同,所以在診斷時,如果將「陰陽」診斷錯了,有時就會導致難以挽回的後果。上面提到的虛實「辨證」也同樣如此。當處於實證狀態時,就要把不利於身體的外邪排出。相反,在虛證時,就要補充身體的正氣。這樣看來,虛實的診斷同陰陽的診斷是一樣的,如果將虛實弄顛倒了,同樣也會出現嚴重的後果。
事實說明,中醫治療的根本所在就是在診斷上。
J. 求此文的英文翻譯 中醫(Chinese medicine)是世界醫學的遺產。中醫有
Chinese medicine is a legacy of world medicine. Chinese medicine is better than Western medicine treatment method. Because of the effect of Chinese medicine and treatment, Chinese medicine is more and more popular now in the world. Chinese medicine originated in ancient and developed for a long time, it has collected various ways to treat different diseases. Chinese medicine pays attention to the balance of the body system. it reads, once the body system balance, the disease will disappear. The damage of the body system is the source of the disease.