後方法時代的外語教學法,主要包括:直接法、 聽說法、視聽法。
1、 語法翻譯法。
語法翻譯法是中世紀歐洲人教希臘語、 拉丁語等語言的教學法。 其特點是: 在學習了字母和發音規律後, 讓學生系統地學習 語法和擴充詞彙, 再練習以達到鞏固。 原因是拉丁語語法繁雜, 適度的翻譯有利於外語教學。 這種方法重視閱讀、 背誦和利用語法啟發思維, 有利於培養學生使用外語的能力。 弊端是過分重視語法知識的傳授, 忽視了 語言的交際功能, 教師滿堂灌、 一言堂, 忽視了 交流和學生的主體地位。
2 、直接法。
直接法是十九世紀下半葉始於西歐的外語教學運動的產物,是語法翻譯法的對立面。其特點是:以口語材料為主要教學內容,強調用嬰幼兒學習母語的方法—即 「通過說話學說話」的方法來實施教學,用外語本身進行會話、交際和閱讀外語。 它雖然比語法翻譯法前進了一步,但卻忽視了成年人學語與幼兒學語的區別和母語在第二語言習得中所起的作用。
3、 聽說法。
聽說法源於第二次世界大戰結束前的美國, 也稱軍隊教學法。 它是以句型為主線編寫外語教材,外語教學以句型口頭操練為綱, 注重聽說能力的培養。 這種教學方法又被稱作結構法、 口語法、 聽說法、 情景法,到50年代被統一稱為聽說法。
2. 外語教學法講的是什麼
學歷史方面的關於英語的
3. 英語教學法理論常識有哪些
中國學生在學校內學習英語,稱英語為第二語言教學。中國的英語課堂教學在發展過程中一直受到世界上第二語言教學各種教學法流派的影響,並不斷從中汲取營養。現階段我國的英語課堂教學的特點和模式,很大程度上受到外語教學法的相關理論的指導和啟發。而不同學習階段的英語課堂教學的特點和模式差別較大,因而所採用或接受的外語教學法也不盡相同。
4. 語言學概論試述外語教學中常用的教學方法
文檔介紹:民族地區高師院校「語言學概論」教學方法探討「語言學概論」是高等學校漢語言文學專業的一門基礎理論課, 對提高學生的語言學理論、語言學知識水平,培養學生發現、分析、解決語言學方面的能力具有非常重要的作用。但是,由於該課程涉及到不同語系的語言,知識面較廣,知識點較多,如語音學、音系學、詞彙學、語法學、語義學、語用學、文字學等等; 另一方面,由於本課程是一門概括性、理論性很強的課程, 學生學習起來感覺比較抽象, 一時難以理解。加上教師授課一般以口授為主, 採用傳統的「一支粉筆一張嘴, 一份講義講到底」的教學模式, 教學方法落後, 教學手段單一, 課堂教學缺少互動, 學生的積極性無法調動, 總是處於一種被動接受的狀態, 導致課堂氣氛沉悶, 學生昏昏欲睡, 學生學習起來枯燥乏味, 甚至產生厭倦情緒。針對此種情況, 筆者根據多年的「語言學概論」教學實踐, 在借鑒前人教學經驗的基礎上, 結合民族地區高師院校漢語言文學專業的學生基礎較差、少數民族學生佔一定比例的現狀和教學實際,就「語言學概論」教學方法談幾點看法。一、運用系統性和連貫性教學,把教材內容化難為易「語言學概論」雖然是對不同語系語言的高度概括, 理論性很強、知識面較廣、內容較多, 但其內部也有很強的系統性。在教學設計中, 我們可以把理論性強、內容繁多的教材內容分為不同的模塊。以我們目前所使用的《語言學綱要》(葉蜚聲、徐通鏘著,王洪君、李娟修訂, 2010 ) 為例, 根據教學的重點和難點, 可以分為 4 個模塊: 第一塊是語言的本質和功能, 包括導言, 第一章語言的功能和第二章語言是符號系統。本模塊是基礎, 但比較抽象。第二塊是語言的結構, 包括第三章語音和音系, 第四章語法和第五章語義、語用。本模塊是在現代漢語的基礎上, 由漢語拓展到其他語言, 由語音、語法拓展到語義、語用, 共時層面的知識較多。第三塊是語言的發展、演變, 包括第七章語言演變與語言分化, 第八章語言的接觸和第九章語言系統的演變。本模塊主要考察語言在遺傳的過程中, 不僅保留了某些共同的特點, 還會產生變異, 歷時層面的知識也比較多。第四塊是語言的書寫符號――文字, 包括已消失的中國古文字和少數民族文字, 本模塊主要考察作為符號的符號――文字的發展演變情況。不僅每一個模塊內部具有系統性、層次性, 不同模塊之間也具有相關性、連貫性。針對不同的模塊採取不同的教學方法、運用不同的教學手段,教學重點就可以很好地突出, 教學難點較容易把握。語言學課程的內容對學生而言就比較容易理解和掌握。就語音和音系一章來說, 知識點多、難度大、基礎性強。因為本章內容既與現代漢語「語音」一章有一些相同的地方, 也有不同之處。在教學中, 我們既要注意本章內容與現代漢語「語音」一章的聯系, 又要在其基礎上進一步拓展。可以結合漢語普通話, 從學生最熟悉的言語交際開始, 採用傳統的也是同學們比較容易理解的「肌肉緊張說」以現場表演的方式給音節下定義,由音節進一步擴展到音步; 根據音節的聲母、韻母、聲調三個組成部分, 學習聲母與輔音、韻母與母音的關系,理解韻母的結構:介音+ 主要母音+ 韻尾; 通過介音, 並結合古代漢語的有關知識, 理解「四呼」的概念, 了解開音節和閉音節、舒聲韻和促聲韻等有關概念,掌握音節結構中主要母音的作用,熟悉普通話的輔音韻尾和母音韻尾; 通過聲母和韻母的組合關系,掌握普通話的聲韻配合規律; 通過普通話聲母表和舌面母音舌點陣圖, 掌握語音的發音部位、發音方法和發音特點,進而理解語音的自然屬性和社會屬性; 由語音的自然屬性引出音素的概念, 把握語音的 4 個要素: 音質、音高、音強、音長, 理解母音音素和輔音音素的區別, 了解造成不同音素形成的 3 個方面的原因: 發音體、發音方法和共鳴器形狀. 同時, 由音素引出國際音標, 由社會屬性引出音位的概念; 由音位引出音位的區別性特徵、音質音位和非音質音位、音位的自由變體和條件變體, 理解音質音位和非音質音位的區別及作用; 結合學生實際理解常見的幾種語流音變現象,並由漢語普通話引發到少數民族語言及方言。整個語音學知識結構經過這樣的重新整合,就具有很強的系統性和連貫性,教師授課也具備實踐性、可操作性,學生理解比較輕松,就會對語言學知識產生濃厚的興趣, 對「語言學概論」也會有一個全新的認識。二、運用引發式教學,激發學生學習興趣傳統的「語言學概論」課程的教學採取的是講授法, 教師單方面、有的甚至是照本宣科式的、填鴨式的講授, 課程內容陳舊、教學方法單一, 學生積極性無法調動, 使得學生感覺語言學抽象、枯燥。在教學中,我們可以靈活掌控課堂氣氛,充分調動學生的積極性。通過設置不同類型、不同層次的問題, 鼓勵學生積極思考、主動參與, 培養他們觀察、分析和解決問題的能力。例如, 在講授語言的組合規則時, 漢語一般是「我買書」而不能說成「書買我」或者「書我買」, 從語義角度來說, 漢語的句子一般是施事者對受事者發生行為動作。但是有的學生就提出他們的語言可以說「書我買」或者「我書買」, 這就要充分肯定學生的觀察、思考。因為在整個漢藏語系語言里,漢語、壯侗語族語言、苗瑤語族語言都是「 SVO 型」語言, 其基本語序是「主語+ 動詞+ 賓語」, 而藏緬語族語言除白語、土家語以外, 都是「 SOV 型」語言, 其基本語序「主語+ 賓語+ 動詞」。漢語屬於典型的分析型語言, 其語序要求比較嚴格, 而藏緬語族的絕大多數語言屬於黏著型語言, 其有很多的格範疇, 可以通過格的形式確定哪一個是主語、哪一個是賓語, 主語、賓語的位置要求不那麼嚴格。由此可以激發學生進一步思考、尋找少數民族語言或方言與漢語不同的特點,培養學生探究的熱情。他們不僅找出主謂句的很多例子, 還找出很多與漢語偏正結構、述賓結構不同的例子。通過這些例子, 鼓勵他們進行深入、全面地分析, 從而寫出具有一定深度的課程論文, 並為撰寫畢業論文打下基礎。這樣就會大大增進學生探究問題的熱情, 他們對問題的認識就會進一步加深。為了更好地激發學生的學習興趣,達到寓教於樂、樂中有得的教學效果,我們在教學中可以設計一些有關語言學方面的熱點問題,或引入一些日常生活中的精彩範例。例如在講授語言的發展演變時, 首先讓同學們回憶一下他們所看到的自己家族的家譜, 通過家譜再來理解語言的譜系分類就比較容易。整個漢藏語系語言的人群最早由華夏、百越、苗蠻、氐羌等幾個大的部落發展演變而來, 不同的部落又分化出不同的族群, 不同的族群再分化出不同的支系, 其語言在發展演變的過程中, 會發生不同程度的分化, 同時也會有接觸和融合的現象, 在語言接觸過程中還會有層次的不同。因為有親緣關系的語言在發展演變過程中會有發生學的共性, 同時在遺傳中還會出現變異, 就形成現在漢藏語系的幾十種甚至上百種語言。在人們日常的生活、經濟、文化交往中, 因為語言的接觸, 也會出現不同程度的類型學共性, 從而形成「你中有我、我中有你」的語言特點。通過具體的語言和言語社團, 才能進一步考察語言的發生學共性和類型學共性, 了解語言與社會經濟、文化、生活的關
5. 英語教學方法有哪些
1、童話劇教學法
教學內容直接決定了學生的學習慾望和制約著語言教師對教學方法的選用。學生用書主體部分為經典的英美英語童話故事。英語課堂上,當學生們遨遊在光怪陸離的童話故事中,他們學習的英語積極性被充分地調動了起來,當他們和一個個栩栩如生的童話人物交上好朋友的時候,他們的英語也會取得長足的進步。
2、情景教學法
在英語課堂上,老師們為學生們模擬各種各樣生活中的真實場景,以生動活潑的方式來呈現學生們感興趣的單元主體,組織學生們在情景中不斷地反復地操練新知,達到學以致用的學習效果。
3、音樂,律動教學法
英語教學蘊含在 「說,唱」英語中。以韻律式的「說,唱」形式,配合科學編排的韻律動作。全方位地調動視覺、聽覺、言語能力和肢體動作,讓孩子真正「懂得」英語,真正「脫口而出」純正的英語,真正「學」會英語。
4、直拼教學法
它用最簡單、最實用、最直接的字母以及字母組合的基本發音,讓學生們能很快地掌握陌生單詞的認讀技巧,並能迅速記憶單詞和朗讀文章。我們還給每一個音素配上了形象生動,簡單易記的小手勢,幫助學生們正確發音。
5、聯想教學法
但是它根據每個知識點之間的內在聯系,充分調動學生的聯想能力,通過引申、擴展、推理想像等方式,引導學生用正確高效的方式來完成大腦中知識網路的建立,達到迅速把新知從短時記憶轉化為永久記憶。
6、語言經驗教學法
如果我們把英語學習的基礎建築在學生自己的經歷和興趣之上,學習效果就會更好。調動學生回憶自己的生活經歷和興趣愛好,然後編成故事說出來,寫下來。語言經驗教學法可以幫助學生在一個很自然的過程中由口頭語言進步到書面語言。
7、三維重現教學法
艾賓浩斯遺忘曲線表明人們在學習中的遺忘是有規律的,遺忘的進程不是均衡的:在記憶的最初階段遺忘的速度很快,後來就逐漸減慢了,到了相當長的時候後,幾乎就不再遺忘了。所以老師應當利用不同的失誤將課堂的內容加以重復。
8、直接母語式教學法
全英文教學:給學生一個全英文的環境,讓其習慣於英文的聽說及直接用英文進行思考,改掉在頭腦里進行二次翻譯的過程,能很快的掌握英語的發音習慣及語感,像母語一樣的直接反應,形英語思維,說出標準的英文。
9、自然教學法
在學習英語中,用習得的方式比學習的效果好得多。因此,英語課堂環境創設得接近學生的實際生活。教師利用學生過去學過的知識,設計和英語為母語的學生文化相近、便於他們理解的教學活動。在介紹新詞彙、引進新知識的時候,教師盡可能結合周圍實際環境,在一個富有實際意義的環境之中,像掌握母語(中文)一樣,掌握英語。
10、全身反應法
為學生學習的幾乎每一句英語,都配上了生動的動作,讓學生們邊說英語,邊用動作將其含義表達出來。全身反應教學法注重的是語言學習中的互動模式。它能夠一下子就抓住學生的注意力,吸引學生參加活動,讓他們在輕鬆快樂的學習環境中,猶如身臨其境般的體驗英語。
(5)外語教學方法論擴展閱讀
根據小學生學習的特點,小學英語教學要創建以活動課為主的教學模式。教學重點是培養學生用語言進行交流的能力。小學英語教學不講解語法概念。要充分利用教學資源,採用聽、做、說、唱、玩、演的方式,鼓勵學生積極參與,大膽表達,側重提高小學生對語言的感受和初步用英語進行聽、說、唱、演的能力。
6. 外語教學法有哪些 外語教學法
1、 交際法:是根據意念項目和交際功能發展學生交際能力的系統教法。其目的是為了讓學生能夠運用言語進行交流,重要的是使學生能夠考慮到進行相互交流的人們的作用和地位,考慮到所涉及的題目和情景,從而能恰如其分地運用語言。
2、 游戲教學法:用游戲形式復習單詞、句型,練習新語言點,使學生寓學於樂,在活潑、輕忪、愉快的氣氛中自然而然地獲得英語知識與技能。游戲要求簡短易行,有趣味,而且要與本課教學內容緊密相關。
3、 情景教學法:情景是教師創設或模擬的生活場景,應具有真實、生動、實用的特點,便於學生將所學語言材料進行綜合、創造性地進行表達交流。這種練習方法,有接近生活的交際功能,而且能變單調、機械的句型操練為活潑、生動的交際性練習。
4、 動作教學法:在低年級英語教學中,用具體形象的手勢、動作來輔助英語學習,激發學生學習興趣,提高學習效果。
5、 活動教學法:就是按照學生身心發展過程中的不同階段來設計、布置情境,提供材料,讓學生積極參與自由操作、觀察思考。通過活動讓學生自己認識事物、發現問題,得出答案,發掘學生潛能。
6、 三位一體教學法:是根據字母、音素、音標三者的內在聯系業務和交叉關系將三者融為一體進行教學的方法。
7、 自然法:這種方法允許學生根據自己對已學知識的熟練程度來參加活動。
7. 英語教學法什麼是教學內容和教學目的
幾種實用的初中英語教學法 (一)翻譯法(Translation Method) 翻譯法也叫語法翻譯法,是中世紀歐洲人學習希臘文和拉丁文所採用的方法.在課堂里,教師藉助語法進行教學,認為背誦語法規則是學習外語的捷徑.其主要特點有:1.教材所選的材料是「規范」的語言.2.教學語言大部分是學生的母語.3.在課堂教學過程中,注重利用語法並發展學生的理解能力,以提高外語教學的效果.翻譯法曾盛行於歐洲大陸,至今還有部分人將這種教學法投放到小學英語教材里,運用到教學實踐中.這是因為翻譯法使用方便,只要教師掌握了外語的基本知識,就可以拿著外語課本教外語,不需要什麼教具和設備.(二)直接法(Direct Method) 直接法產生於19世紀後半葉,當時歐洲一些語言學家和語言教師深感翻譯法滯後於外語教學,便發起了一場教學改革運動,直接法便應運而生.它的主要特點是:1.強調直接學習外語和直接應用外語,使學生能真正掌握外語.2.強調口語和語音教學.3.注重實踐練習,培養語言習慣.4.通過句型教學,使學生在語言實踐中有計劃地學習實用語法,發揮語法在外語教學中的作用
8. 幾種外語教學方法的比較
好問題。
但是,中國的外語教學法只有兩大類。一類是抄子自外國的,不是中國自創的。另一類是改編了很久的,看不出來是抄自外國的,多數認為是中國自創的,把外語教成漢語的方法。這可不能胡說八道的。聽了外語卻思維漢語,讀了外文卻考慮中文,所學的外語外文全都能翻譯成漢語中文,卻無法還原成原文的外語外文,就是這種方法作祟。
另外,要做研究才能比較的。
9. 敘述外語教學法主要流派
外語教學法流派介紹
1. 外語教學法流派介紹:閱讀法 2. 外語教學法流派介紹:自然法 3. 外語教學法流派介紹:自覺實踐法 4. 外語教學法流派介紹:視聽法 5. 外語教學法流派介紹:全身反應法 6. 外語教學法流派介紹:直接法 7. 外語教學法流派介紹:語法-翻譯法 8. 外語教學法流派介紹:聽說法 9. 外語教學法流派介紹:社團語言學習法 10. 外語教學法流派介紹:認知法(Cognitive Approach) 11. 外語教學法流派介紹:暗示法(Suggestopedia) 12. 外語教學法主要流派及其特點 外語教學法流派介紹:閱讀法(Reading Method) 閱讀法是本世紀初魏斯特(Michael West)在進行英語教學試驗中新創造的一種教學法。魏斯特認為,學會用外語閱讀比較容易,學生在開口說話前,先學習一定數量的材料,有—定語感,可以減少說話時犯錯誤的可能性,從而更快地學會外語。因此,他主張,英語教學的基本目標首先是培養學生的直接閱讀能力(即不通過翻譯而直接理解)。魏斯特編寫的《新方法讀本》(New Method Readers)(共10冊)是供初學者使用的基本教材,最低限度的詞彙量是3500個,其編寫原則如下:1.從一開始就使學生對學習有興趣,能看到自己的成績。2.通過課文學習生詞。3.詞彙越少,它的使用范圍就應當越大。4.讀本內容適合學生的年齡特徵。魏斯特編的課本都以故事為中心,生動有趣;每50個熟詞中才出現1個生詞;1個生詞在新課文中至少要出現2次,以後逐漸減少出現率。他把閱讀分為精讀與泛讀兩種,並規定前者每分鍾400個詞,後者每分鍾1200個詞(最高標准)。為了培養學生的快速閱讀能力,除教科書外,各冊都配有閱讀的副本,其分量超過教科書數倍,不包括生詞。 外語教學法流派介紹:自然法(Natural Approach) 這里說的自然法不是指19世紀出現的自然法,那時的自然法是直接法的前身,與語法-翻譯法相對立,強調口語教學。這里的自然法是指70年代後期在美國出現的自然法。代表人物是克拉申(StePhen Krashen)和她的同事泰勒爾(Tracy Terrel)。自然法的教學目標是個人的交際技能,也就是日常會話能力。它的最主要的特點是:1.語言學習始於理解性的輸入,主張推遲口頭表達,直到言語「出現」(speech「emerges」)。2.一般不糾正學生的錯誤。自然法把教學過程分為以下三個階段:1.表達前階段(The PreProction Stase) 這一階段的主要任務是發展聽力力理解技能,不急於進行口頭表達,所以也稱為「沉默階段」。2.早期表達階段(The Early Proction Stage) 這是學生在學習中處於「掙扎」的狀態,經常出錯。教師此時應把注意力放在意義上,而不是形式上,所以一般不糾錯,除非錯誤重大,完全阻礙意義的傳遞。3.最後階段(The Last Stage) 這是擴展的表達階段,表達擴展到較長的話語,使用的方式是較復雜的游戲、角色扮演、開放式的對話、討論和擴展性的小組活動。這一階段的教學目標是表達的流利程度,所以一般也不糾錯。自然法的指導思想是克拉申的語言習得理論。這種理論重視自然的交際,強調非正式的習得,而不注重形式語法的分析。跟全身反應法一樣,自然法強調先充分理解後再表達,不強迫學生表達,這對外語教學有一定參考價值。但是,自然法提出,到學生的言語「出現」時再表達,那麼,什麼時候才「出現」呢?如果永遠不「出現」,該怎麼辦?另外,不糾正學生的錯誤,也有一定的問題。外語教學法流派介紹:自覺實踐法 前蘇聯在30年代採用自覺對比法,這種教學法比較接近傳統的語法-翻譯法,與直接法相對立,偏重語言知識,過多地使用翻譯和對比,忽視外語實踐能力,特別是口語能力的培養。60年代進行外語教學改革,創立自覺實踐法。它的創始人是著名心理學家別良耶夫(ь.в.ьеляев)。自覺實踐法的主要教學目標是聽、說、讀、寫的言語能力。它的教學原則如下:1.自覺性原則理論指導實踐,用必要的語法知識指導學生的言語實踐活動。學習過程是言語-語言-言語,即首先讓學生感受外語,積累感性材料,然後經過語言知識的學習上升為理性認識,再到言語實踐中進一步發展言語能力。這是前蘇聯外語教學的一貫傳統。2.實踐性原則強調自覺實踐在外語教學中的重要地位,在理解的基礎上模仿和記憶。要求80%的時間用於言語實踐,20%的時間用於語言理論講解。教學活動交際化,選用有交際價值的材料,用情景法組織言語實踐。3.積極性原則要求學生在整個教學過程中都處於積極狀態。貫徹這條原則有三條途徑:(1)運用和發展學生的理論思維能力:引導學生對語言材料進行分析、概括;提倡猜測和記憶性分析;直覺模仿與自覺模仿並重。(2)實踐形式多樣化:提倡在新的語言情境中創造性地運用已學過的材料;加強成對的和小組的活動;練習多樣化,不同的教學要求和目的使用不同的練習方式。(3)培養學生獨立作業的能力:訓練學生使用教科書、參考書,教學生作筆記、擬提綱、作簡介或摘要等。4.綜合性原則聽、說、讀、寫相互配合,相互促進,聽、說過的東西要用讀、寫來鞏固,聽、讀過的東西要用說、寫來表達;聽覺、視覺和運動覺綜合運用。成年人學習外語,不宜硬把聽說與讀寫分開。一般說來,初級階段,可以側重口語教學;但聽說領先應有讀寫跟上。聽覺應當依靠視覺、運動覺來鞏固,因為聽覺感受的材料容易忘記。5.考慮學生本族語的原則在教學過程中,盡可能使用外語,使用大量的外語練習,充分利用視聽設備刺激學生的聽覺、視覺和運動覺等,使學生在大腦皮層上建立牢固的外語動力定型,獲得外語語感,並使外語同思維建立直接聯系。翻譯和對比作為一種教學手段,也可以使用,但要有一定的限度。從本族語到外語的翻譯是一種有效的教學練習形式,但其數量要有所控制,沒有必要在每種場合都指出兩種語言的區別,只有在必要時才進行對比。總之,以外語為主,有限度地使用本族語。自覺實踐法進入70年代,較快地吸收了功能法的長處,把原來的實踐性原則發展為交際性原則,認為實踐性原則只強調一般的言語實踐,而交際性原則把外語看成是交際工具。交際不僅是教學的主要手段,而且是教學的主要目的。70年代的自覺實踐法與60年代的自覺實踐法區別的主要標志就在於這一根本原則。外語教學法流派:視聽法(Audio—Visual Method) 視聽法在本世紀50年代產生於法國,它最早叫整體結構法,又叫聖克盧教學法(因此法產生於法國聖克盧高等師范學院的「全世界推廣法語研究所」而得名)。代表人物有法國的古根漢(G.Gou-genhein)和南斯拉夫的彼塔爾•吉布里納。視聽法的教學目標分三個階段。第一階段:日常口語,如《基礎法語》;第二階段:就一般性非專業化話題而進行的連貫談話;第三階段:就有關專業化的話題而進行的連貫談話。視聽法的主要特點如下:1.利用教學電影和錄音展示語言項目,向學生提供有意義的話語和語境。2.在母語與外語對比的基礎上確定教學內容。3.課堂上一般不使用學生的母語。4.聽說先於讀寫。5.用操練的方法學習基本語法和詞彙。視聽法是一種有效的教學法,至今應用廣泛。我們南京大學外國留學生部和北京師范大學對外漢語教學中心正在試驗的視聽說課,較多地吸取了視聽法的長處,同時,在理論與實踐上又有所發展。 外語教學法流派:全身反應法 (Total Physical Response,簡稱TPR) 全身反應法產生於60年代初期的美國,盛行於70年代,創始人是心理學教授阿舍爾(James T.Asher)。這種教學法是通過身體動作教授外語的方法,主要用於美國移民兒童的英語教育。全身反應法的主要教學原則如下:1.理解口語的能力要在說話之前發展 只有進行充分的理解性的聽,才能自然地轉移到說。同時進行聽和說兩種技能的訓練,只會給學生造成壓力,因為缺乏理解的聽,學生沒有做好說話的准備,很容易說錯。2.理解的能力要通過全身動作來發展 大量研究證明,指令是基本的交際,第二語言的大多數語法結構和數以百計的詞彙項目,都可以通過教師熟練的指令來教授。全身動作是發展理解能力的關鍵,沒有全身動作,一個新的語言現象即使重復多次,也依然是一連串噪音。3.不可強迫學生說話 學生聽到理解所學的大量接受性詞彙,將外語在認知結構中內化,就產生了一個說話的待發點。這時,學生就有說話的要求,自然而然地開始說話。據研究,學生要聽幾十次才能發一個音。如果給學生以壓力,強迫學生說話,就會引起其大腦對外來信息的抵制。外語教學法流派介紹:直接法(Direct Method) 直接法是在19世紀後半葉作為語法-翻譯法的對立物在西歐出現的,主要代表人物是貝力茲(M.D.Berlitz)、艾蓋爾特(B.Eggert)和帕默(H.E.Palmer)。直接法還有別的名稱,如改革法、自然法、心理法、口語法、妥協法、綜合直接法、折衷直接法、循序漸進直接法等,雖各有差異,但同屬一類。所謂直接法,就是直接用外語教外語,不用學生的母語,不用翻譯,也不注重形式語法。它的教學目標不是規范的書面語,而是外語口語。直接法的主要教學原則和特點如下:1.直接聯系的原則:直接法中最基本的東西是建立語言與外界經驗相聯系。也就是說,在外語教學中,使每一個詞語同它所代表的事物或意義直接聯系,不經過母語翻譯。這樣做,可以使學生盡快丟掉「心譯」這條拐棍直接用外語思維。2.以口語為基礎的原則,口語教學是入門階段的主要手段和目的。3.句本位原則:教外語從句子入手,以句子為單位,整句進,整句出。這樣,既學到了單詞,又學到了語法。從句子入手並不意味著忽視單詞和語音教學,直接法十分重視句子中的單詞和語音教學。4.以模仿為主的原則:通過各種模仿手段重復所學的句子,養成習慣,達到自動化地步。除了以上四條主要原則外,直接法還有其他一些教學原則,如精選語言材料的原則、循序漸進原則、趣味性等。外語教學法流派:語法-翻譯法(Grammar-Translation Method) 語法-翻譯法是最古老的外語教學法,已有幾百年的歷史。它盛行於18世紀末,代表人物是奧倫多夫(H.G.Ollendoff)。古老的翻譯法、語法法和詞彙-翻譯法都屬於同一類方法。它最初用來學習古希臘文和拉丁文這類死的語言,後來用來學習現代外語(本世紀初,這種教學法在許多國家的外語教學中佔主導地位。我國解放初期的外語級學,特別是俄語教學,大都採用這種方法。語法-翻譯法的基本特點可以歸結為以下幾個方面:l.教授語法學家所確定的所謂「規范」的語言,所使用的語言材料多以古老和過時的例句為主。2.注重書面語,不注重口語。3.語法的講解不僅注重規則的東西,而且十分注重不規則的東西。4.課堂教學使用本族語。5.教學方法以翻譯為主,通過大量筆頭翻譯和寫作練習來檢驗語法規則掌握情況。教學過程一般是:先教字母的發音和書寫,然後系統地教語法,最後閱讀原文。語法課的安排順序如下:1.先講詞法,後講語法。2.用演繹法講授語法規則,即先講語法規則,後舉例句。並翻譯成本族語。3.用本族語和外語互譯的方法鞏固所學的語法規則。課文教學的一般步驟是:1.用本族語介紹課文內容。2.逐字逐句翻譯。3.朗讀課文。4.用互譯的方法鞏固課文。外語教學法流派:聽說法(Audiolingual Method) 聽說法產生於40年代美國,當時叫做陸軍法或口語法,到了50年代,發展為聽說法,又稱結構法,在美國外語教學中占支配地位。代表人物有埃比、里弗斯等。聽說法吸取了直接法重口語的特點,教學目標分聽、說、讀、寫四項技能,但重點放在發展聽、說技能上。聽說法有下列特點:1.新課內容以對話形式展示。2.用模仿、重復和記憶的方式學習,以便養成習慣。3.用對比的方式安排語言結構順序,教完一項再教另一項。4.對句型結構進行反復操練。5.很少或根本沒有語法解釋,語法教學靠歸納性類推,而不是靠演繹性解釋。6.詞彙嚴格控制,而且通過上下文學習。7.大量使用錄音、語言實驗室和視聽設備。8.重視語音教學。9.允許教師使用極少量的學生母語。10.正確答案立即予以強化。11.盡力防止學生出現錯誤。12.有隻顧語言形式操練而忽視內容的傾向。13.先聽、說,後讀、寫。 外語教學法流派:社團語言學習法(Community Language Learning) 社團語言學習法又稱咨詢法(Counseling Learning),產生於60年代初期的美國,是由古蘭(Charles Curran)創立的。這種教學法主要的教學目標是外語口語。它的突出特點是以學生為中心,教服從學。教師是顧問,是輔助者,學生是「病人」。教師注意的中心是「病人」的需要。另一個突出特點是依靠學生的母語,逐漸由學生的母語過渡到外語。這種教學法的學習方式和過程是這樣的:首先學生用母語建立相互信任的人際關系。學生坐成一個圓圈,教師在圈外。學生可以是零起點的外語學生。如果一個學生想對小組或某個學生說幾句話,他就用母語說,顧問就把他的話翻譯成外語,然後讓學生重復這句外語。接著,別的學生就用母語回答,顧問再翻譯,學生重復。這樣,會話就會繼續下去。如有可能,可以把會話錄下來,引導學生歸納出一些有關新語言的信息。如果學生願意,顧問可以給更多的指導,解釋一些語言規則。在開始階段,「病人」中會出現迷惑不解、混淆的情況,但是在顧問的幫助下,會慢慢好起來,開始用外語說一個詞、一個短語,不用翻譯。這是「病人」由完全依賴顧問到獨立學習的第一個標志。隨著「病人」對外語的逐漸熟悉,直接用外語交際就會發生,顧問的指導就會減少。數月之後,「病人」就會用外語進行流利的交際。從完全依賴顧問到完全獨立,其間分以下五個階段:1.完全依賴顧問;2.會說一些外語詞和短語;3.逐漸獨立,但還有一些錯誤需要顧問糾正;4.只需要顧問解釋一些成語、具有特殊意義的固定表達法和語法;5.獨立、自由地交際。顧問雖出場,但保持沉默。社團語言學習法的理論基礎是人本主義心理學和以學生為中心的教育學。外語教學法流派:認知法(Cognitive Approach) 認知法又稱認知-符號法(Cognitive-Code Approach),產生於60年代的美國,代表人物是卡魯爾、布魯納。認知法反對聽說法的「結構模式」論和過分依賴機械性的重復操練,主張在外語教學中發揮學生的智力,注重對語言規則的理解和創造性的運用,它的教學目標是全面地掌握語言,不完全側重聽說。它批評聽說法的缺點,為語法-翻譯法和直接法正名,因而被稱為「改進了的現代語法-翻譯法」(Hester,1970)或「改進了的現代直接法」(Diller,1971)。認知法的教學原則如下:1.把培養語言能力放在教學目標的首位。所謂語言能力就是內化了的語言知識體系。它主張通過有意識、有組織的練習獲得正確使用語言的能力。2.以學生為中心,重視培養學生正確的學習動機、良好學習習慣和學習毅力,重視開發學生的智力,激發學生的學習興趣,充分調動學生的學習積極性和主動性。3.提倡演繹法的教學原則,強調學生理解和掌握規則,啟發學生發現語言規則。講解約占教學活動的1/5。反對機械模仿,提倡有意義的練習。4.主張聽說讀寫齊頭並進,全面發展。在教學中,語音與文字結合,口筆語相互促進。各種感覺器官同時綜合運用,以求收到最佳效果。語音教學應適可而止,因為成年人學習純正地道的語音不容易。重視閱讀和詞彙量的擴大。5.適當地使用學生的本族語。通過兩種語言的對比確定難點和重點,用學生的本族語解釋一些比較抽象的語言現象,以便於理解。在初級階段,學生的本族語使用得多一些,允許必要的適當的翻譯。6.學生出現錯誤不可避免,教師要正確對待,分析出現的各種錯誤,影響交際的錯誤要加以糾正,但其他一般性錯誤不宜進行過多的糾正,更不要指責學生。過多的糾正或指責容易使學生感到無所適從產生怕出錯的心理,甚至失去學習的信心。認知法認為,成千人學習外語與幼兒學習母語相比,有不同的特點:1.缺乏幼兒學習母語的語言環境,是在人為的語言環境(教室)中學習的;2.學生是在掌握了母語的基礎上學習外語的;3.學習是自覺的、有意識、有組織的。根據這些特點,把外語教學過程分為三個階段:語言的理解(comprehension)、語言能力(competence)、語言運用(performance)。外語教學法流派介紹:暗示法(Suggestopedia) 暗示法(Suggestopedia)是由保加利亞精神病療法心理學家羅札諾夫(G.Lozanov)於60年代中期創立的。暗示法主張創造高度的動機,建立激發人的潛力,把各種無意識暗示因素組織起來,以便有效地完成學習伍務。暗示法由此而得名。另外,暗示法採用加速的方法進行外語教學,所以,它又稱為暗示速成教學法(Suggestive-Ace1eratively Learning and Teachinhg,簡稱SALT)。暗示法的主要教學原則如下:1.語言材料的大量輸入 暗示教學的教學大綱所規定的語言材料量比常規的外語教學法所規定的量要多好幾倍。據試驗,120個學時可學2000個詞。2.有意識和無意識相統一 外語學習過程是大腦思維活動和情感同時作用的過程。腦子的左半球主管語言和邏輯思維,右半球主管非語言和形象思維。如果在學習外語時,採取措施,使兩個半球同時發揮作用,就比用一個左半球好。有意識活動和無意識活動聯系越緊密,效果就越好。暗示法的創新之處就在於,它集中無意中得到的信號去達到一個有意義的目的。3.創造心情舒暢的氣氛 外語學習環境幽雅。舒適的軟椅排成半圓形,光線柔和,有音樂伴奏。語言材料的輸入採用戲劇、詩歌等方式,並伴隨著豐富的表情和手勢。在這種和諧的環境里,學生的緊張心理消除了,心情舒暢,充滿樂趣,善於想像。這種環境可以激發學生的超級記憶能力,加速記憶效能,提高學習效果。4.藉助母語翻譯和對比 在學習過程中藉助母語翻譯,並對比兩種語言的異同,開發學生的智力。5.建立高度的自信心 鼓勵大膽說外語,盡量少糾錯,避免造成緊張氣氛。6.創造自然的情境 暗示法在學習過程中創造了十幾個自然的情境,讓學生把所學的語言材料應用到交際情境中去。外語教學法主要流派及其特點一、翻譯法(Translation Method) 翻譯法也叫語法翻譯法(Grammar-Translation Method)、閱讀法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻譯法最早是在歐洲用來教授古典語言希臘語和拉丁語的外語教學方法,到18世紀末和19世紀中期開始被用來教授現代語言。翻譯法的教學目的是培養學生閱讀外國文學作品的能力和模仿範文進行寫作的能力。其突出的特點是:教師用母語授課,授課重點是講解與分析句子成分和語音、詞彙變化與語法規則。 翻譯法歷史悠久,其優點是: 1. 學生語法概念清晰; 2. 閱讀能力較強,尤其是遇到長而難的句子時通過分析句子結構便能理解意思; 3. 有助於培養翻譯能力和寫作能力。 翻譯法的缺點是: 1. 忽視口語教學,學生的語音語調差,不利於培養學生用外語進行交際的能力; 2. 教學方式單一,學生容易失去興趣。 二、直接法(Direct Method) 直接法也叫自然法(Natural Method)、心理法(Psychological Method)、口語法(Oral Method)、改良法(Reformed Method)。針對翻譯法不能培養學生聽說能力的缺點,直接法於19世紀末在歐洲產生。它包含三個方面的意思:直接學習、直接理解和直接應用。其主要特點是:不允許使用母語,用動作和圖畫等直觀手段解釋詞義和句子。 直接法流行甚廣,其優點是: 1. 採用各種直觀教具,廣泛運用接近實際生活的教學方式,有助於培養用外語思維的能力; 2. 強調直接學習和直接應用,注重語言實踐練習,學生學習積極性高,學習興趣濃厚; 3. 重視口語和語音教學,能有效地培養學生的語言運用能力。 其缺點是: 1. 排斥母語,使學生對一些抽象和復雜的概念難以理解; 2. 沒有明晰的語法解釋,導致學生說出的話語法錯誤較多。 三、聽說法(Audiolingualism, Audiolingual Method) 聽說法於20世紀40至60年代盛行於美國。二戰爆發後,美國需要派大量的士兵出國作戰,士兵們需要掌握所去國家的語言,政府臨時抽調外語教學法和語言學專家以及有經驗的外語教師,成立了外語訓練中心,研究外語速成教學方法,以六至八個月為一期,培訓士兵,其訓練方法就是聽和說,聽說法就這樣產生了。它吸收了直接法的許多優點,又受結構主義語言學和行為主義心理學的影響。認為外語學習是習慣的形成,採取模仿、機械練習和記憶的方法強化學生的反應;課堂上學生做大量的句型操練,不考慮意思和語境。 其優點是: 1. 培養學生敢於大膽主動地使用所學語言進行交談,口語能力較強; 2. 句型操練對初學者幫助很大,語言規范; 其缺點是: 1. 大量的模仿和機械操練不利於發展學生的創造性思維; 2. 脫離語言內容和語境的句型操練不利於學生對語言的靈活運用。 3. 放鬆讀寫訓練,不利於學生全面發展實踐能力。 四、情境法(Situational Method) 情境法也叫視聽法。針對聽說法脫離語境,孤立地練習句型,影響培養學生有效使用語言能力的問題,20世紀50年代在法國產生了情境法。它吸取了直接法和聽說法的許多優點。充分利用幻燈機、錄音機、投影機、電影和錄象等視聽教具,讓學生邊看邊聽邊說,身臨其境地學習外語,把看到的情景和聽到的聲音自然地聯系起來,強調通過情景操練句型,在教學中只允許使用目的語。 其優點是: 1. 情境的創設能夠加速外語與事物的聯系,有助於理解所學語言; 2. 重視整體結構的對話教學,使課堂變得生動活潑學生學的語言自然,表達准確。 其缺點是: 1. 完全排除母語,不利於對語言材料的徹底理解; 2. 過分強調整體結構感知,使學生對語言項目缺乏清楚的認識。 五、認知法(Cognitive Approach) 六十年代,隨著科技的飛速發展,國際間的交往和競爭都需要高級外語人材,聽說法已不能滿足這種新的發展形式,認知法便在美國誕生了。認知法把語言學習看作是智力活動。認知法提出:任何語言里的句子都是無窮無盡的,人不可能學到每一個句子,但在學習的過程中,卻能聽懂和應用從未學過或見過的句子,這就是智力或語法在起作用。在教學中強調發揮智力的作用,讓學生理解所學的材料,掌握語言的運用規律,強調有意義的操練活動。 其優點是: 1. 有利於培養學生的創造性思維; 2. 在理解語言知識的基礎上進行操練,有利於激發學生的學習興趣,提高語言使用的准確性和得體性。 其缺點是: 1. 對語音語調要求不嚴格; 2. 沒有強調培養學生的交際能力。 六、交際法(Communicative Approach) 交際法也叫功能法(Functional Approach)或意念法(Notional Approach)。交際法是70年代根據語言學家海姆斯(Hymes)和韓禮德(Halliday)的理論形成的,是全世界影響較大的外語教學法流派。交際學派認為:語言教學的目的是培養學生使用目的語進行交際的能力,語言教學的內容不僅要包括語言結構,還要包括表達各種意念和功能的常用語句。交際法重視培養學生的語言能力,採用真實、地道的語言材料,主張句型加情景來學習語言,鼓勵學生多多接觸和使用外語。 其優點是: 1. 重視學生的實際需要; 2. 重視交際能力的培養,有利於學生在一定的社會環境中恰當地使用目的語進行交際。 其缺點是: 1. 如何確定和統計功能、意念項目,有待進一步探討; 2. 以功能意念為線索組織教學大綱,很難保證語法項目編排的體系性。 七、任務型教學法(Task-based Language Teaching Approach) 任務型教學(Task-based Language Teaching)是指教師通過引導語言學習者在課堂上完成任務來進行的教學。這是20世紀80年代興起的一種強調「在做中學」(learning by doing)的語言教學方法,是交際教學法的發展,在世界語言教育界引起了人們的廣泛注意。近年來,這種「用語言做事」(doing things with the language)的教學理論逐漸引入我國的基礎英語課堂教學,是我國外語課程教學改革的一個走向。該理論認為:掌握語言大多是在活動中使用語言的結果,而不是單純訓練語言技能和學習語言知識的結果。在教學活動中,教師應當圍繞特定的交際和語言項目,設計出具體的、可操作的任務,學生通過表達、溝通、交涉、解釋、詢問等各種語言活動形式來完成任務,以達到學習和掌握語言的目的。任務型教學法是吸收了以往多種教學法的優點而形成的,它和其它的教學法並不排斥。 其優點是: 1. 完成多種多樣的任務活動,有助於激發學生的學習興趣。 2. 在完成任務的過程中,將語言知識和語言技能結合起來,有助於培養學生綜合的語言運用能力。 3. 促進學生積極參與語言交流活動,啟發想像力和創造性思維,有利於發揮學生的主體性作用。 4. 在任務型教學中有大量的小組或雙人活動,每個人都有自己的任務要完成,可以更好地面向全體學生進行教學。 5. 活動內容涉及面廣,信息量大,有助於拓寬學生的知識面。 6. 在活動中學習知識,培養人際交往、思考、決策和應變能力,有利於學生的全面發展。 7. 在任務型教學活動中,在教師的啟發下,每個學生都有獨立思考、積極參與的機會,易於保持學習的積極性,養成良好的學習習慣,幫助學生獲得終身學習的能力。