導航:首頁 > 研究方法 > 分析難句的結構是什麼教學方法

分析難句的結構是什麼教學方法

發布時間:2024-09-24 15:20:42

如何解決長難句閱讀,考研英語那種程度的問題

一、 長難句一般應對策略
1.從句又多又長:一個主句帶多個從句,從句中又含有從句
應對方法:先抓主幹,找出復雜句中最核心的主謂賓,再層層展開
2.句子中帶有長長的插入成分: 用插入語來交代某句話是誰說的或者是說話人的身份,或解釋、說明前面的內容
應對方法:理解句子主幹時,先不理會插入語,等把主句的意思看完整,然後再看插入成分
3. 分詞短語、獨立主格結構的干擾
應對方法:主句最重要的特徵就是有完整的主謂結構,尤其是獨立的謂語部分。一個看似句子的結構,如果沒有獨立的謂語部分,它就不是句子,而是分詞短語、獨立主格結構等,可以先跳過不看
4. 三種情況的混合
應對方法:從前向後,抓住獨立的謂語部分,從而區分出主句和分詞狀語,再根據主句與從句之間的連接詞,區分出主句和從句,層層擴展理解,插入語在哪個層次,就放在哪個層次理解
二、特殊句型
對於特殊句型,如虛擬語氣,可以將其理解成一種反事實假設,也就是作者的觀點和態度與之相反。對於分隔結構而言,其主幹一般在破折號、逗號和定語從句之外,閱讀時可以先跳過修飾成分。對於關聯結構,要學會尋找第二部分,因為第二部分有時是句子的重點。如在 not…but…之中,重點在 but…之後。
三、具體句子
1 、復合句
When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its
advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem
today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
[ 參考譯文]
當藝術上的一項新運動達到一定流行程度時, 最好先弄清該運動倡導者的目的, 因為,無論他們的創作原則在今天看來多麼牽強、多麼荒謬,在未來這些理論有可能會被視為正常的東西。
[ 結構分析]
本句的主幹是 it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的 When 引導一個時間狀語從句,句中的 for... it is possible... (至句末)是一個並列分句,表示原因,其中 for後面的 however +形容詞 farfetched and unreasonable 引導狀語從句,表示讓步。在主幹 it is
advisable to find out... 中, it 是形式主語, 後面的不定式結構 to find out what its advocates are aiming at 是真正的主語。
2 、並列句
While talking to you, your could-be employer is deciding whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
[ 參考譯文]
與你談話時,可能成為你未來老闆的人會考慮你所受的教育、你的經歷和你的其他資歷是否在僱傭你以後會給他帶來好處。你的"資歷"和能力必須有條不紊、合理連貫地展示出來。
[ 結構分析]
這也是一個並列句,包含兩個分句。第一個分句的主幹是 your could-be employer is deciding whether..., 其中 whether 引導一個賓語從句 whether your ecation, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二個分句的主幹是 your "wares" and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此處的意思是"做…對…有利";"wares"的本義是"商品、貨物",但在本文中,作者認為找工作就是推銷自己,所以結合本文的背景,wares 的意思是"(求職者的)資歷或能力"。
3 、定語從句
The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family
firms in the second and third generation after the energetic founders.
[ 參考譯文]
通過僱用大量的職業人才,這一變化滿足了新時代的技術要求,防止了效率下降--在過去,這種效率下降經常使家族公司在充滿活力的創業者之後的第二代或第三代毀掉全部財產。
[ 結構分析]
本句是一個並列句,以 and 連接;第一個分句的主幹是 The change met the technical requirements..., 後面的介詞結構 by engaging a large professional element 作狀語, 說明 met the technical requirements of the new age 的方式;第二個分句的主幹是(the change) prevented the decline in efficiency,後面的 that 引導的定語從句修飾 decline in efficiency。注意:engage此處的意思是"雇,聘"。
4 、名詞性從句
Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.
[ 參考譯文]
網路文化非常推崇這樣一種理念:出現在用戶屏幕上的信息應該是根據用戶特定要求發送過來的。
[ 結構分析]
本句的主幹是 Online culture thinks highly of the notion that...,其中 notion 後面的 that引導一個同位語從句,說明 notion 的具體內容;同位語從句的主幹是 the information...comes
there..., 其中 flowing onto the screen 作定語, 修飾 the information, 句末的 by specific request作狀語,修飾 come there。
5 、狀語從句
Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy's long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.
[ 參考譯文]
消費者們看上去只是有點擔心,而沒有恐慌,很多消費者說盡管他們正在把開支緊縮一點,但是他們對經濟的長期前景仍然保持樂觀。
[ 結構分析]
本句是以 and 連接的並列句,其中第二個分句的主幹是 many say...,say 後面的部分是賓語從句,其中還包含一個 as 引導的讓步狀語從句。
6 、特殊結構
Perhaps it is humankind's long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.
[ 參考譯文]
也許正是因為人類長期以來遭受旱澇擺布的痛苦,才使他們制服洪水的理想顯得如此令人著迷。
[ 結構分析]
這是一個強調句, 基本結構是 it is...suffering...that makes...so fascinating, 被強調部分是
humankind's long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心詞是 suffering,有
兩個修飾成分:humankind's long 和 at the mercy of flood and drought(受旱澇擺布)都做
suffering 的定語。suffering 這個詞除了是被強調的部分外,還是後面 that 引導的從句的主
語;在 that 引導的從句中, ideal 做賓語, 帶有 of 引導的動名詞短語 forcing the waters to do our bidding(讓河水聽我們吩咐)這個定語;so fascinating 做 ideal 的賓語補語, 說明 ideal 的特點。
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
[ 參考譯文]
1980 年美國的人口普查數據表明, 沒有哪個地方比美國最西部更能突出顯示美國人想尋找更廣闊的生存空間。
[ 結構分析]
否定副詞 nowhere 放在句首,所以句子出現部分倒裝。注意:more 與否定詞 nowhere一起使用,相當於最高級。dramatize 此處的意思是"突出顯示,使…戲劇化"。

② 對外漢語教學漢語語法的五種分析方法

對外漢語教學漢語語法的五種分析方法

現代漢語語法的五種分析方法是語法學基礎里很重要的一個內容,漢碩考研必考內容, 我在這里把最簡略的內容寫在下面,闡釋中心詞分析法、層次分析、變換分析法、語義特徵分析法和語義指向分析的具體內涵。下面是我為大家帶來的對外漢語教學漢語語法的五種分析方法,歡迎閱讀。

1中心詞分析法

分析要點

1.分析的對象是單句;

2.認為句子又六大成分組成——主語、謂語(或述語)、賓語、補足語、形容詞附加語(即定語)和副詞性附加語(即狀語和補語)。

這六種成分分為三個級別:主語、謂語(或述語)是主要成分,賓語、補足語是連

帶成分,形容詞附加語和副詞性附加語是附加成分;

3.作為句子成分的只能是詞;

4.分析時,先找出全句的中心詞作為主語和謂語,讓其他成分分別依附於它們;

5.分析步驟是,先分清句子的主要成分,再決定有無連帶成分,最後指出附加成分。

標記

一般用║來分隔主語部分和謂語部分,用══標注主語,用——標注謂語,用~~~~~~標注賓語,用()標註定語,用[ ]標注狀語,用< >標注補語。

作用:

因其清晰明了得顯示了句子的主幹,可以一下子把握住一個句子的脈絡,適合於中小學語文教學,對於推動漢語教學語法的發展作出了很大貢獻。

還可以分化一些歧義句式。比如:我們五個人一組。

(1) 我們║五個人一組。

(2) 我們五個人║一組。

總結:中心詞分析法可以分化一些由於某些詞或片語在句子中可以做不同的句子成分而造成的歧義關系。

局限性:

1.在一個層面上分析句子,層次性不強;

2.對於一些否定句和帶有修飾成分的句子,往往難以劃分;

如:我們不走。≠我們走。

封建思想必須清除。≠思想清除。

3. 一些由於句子的層次關系不同而造成的歧義句子無法分析;

如:照片放大了一點兒。 咬死了獵人的狗。

2層次分析

含義:

在分析一個句子或句法結構時,將句法構造的層次性考慮進來,並按其構造層次逐層進行分析,在分析時,指出每一層面的直接組成成分,這種分析就叫層次分析。

朱德熙先生認為,層次分析不能簡單地將其看作是一種分析方法,而是應當看做一種分析原則,是必須遵守的。(可以說說為什麼)

層次分析實際包含兩部分內容:一是切分,一是定性。切分,是解決一個結構的直接組成成分到底是哪些;而定性,是解決切分所得的直接組成成分之間在句法上是什麼關系。

基本精神:

1.承認句子或句法結構在構造上有層次性,並在句法分析上嚴格按照內部的構造層次進行分析;

2.進行分析時,要明確說出每一個構造層面的直接組成成分;

3.分析時只管直接成分之間的語法結構關系,不管間接成分之間的語法結構關系或句法結構中實詞與實詞之間的語義結構關系;

優越性:

1. 注意到了句子構造的層次性;

如: 他 剛 來 我們 便宜 他 了

│ │__│ │ │___│

│___│ │_____│

他 剛 來 我們 便宜 他 了

__ _______ ____ ___________

___ ___ ____ _____

2. 有效地分化了歧義句,幫助我們更好地理解句子;

如:照片 放 大了 一點兒。

_1_ ________2_________ 1-2 主謂關系

__3___ () ___4___ 3-4 述賓關系

_5_ _6_ 5-6 述補關系

照片 放 大了 一點兒。

_1_ ________2__________ 1-2 主謂關系

_3_ ______4_______ 3-4 述補關系

__5__ ___6___ 5-6 述補關系

3.發現新的語法現象,揭示新的語法規律;

如: 父親的 父親的 父親 父親的 父親的 父親

(a) _______1 ______ __2__ (b) ___1___ ______2______

按(a)切分,意思是「祖父的父親」,即曾祖父;按(b)切分,意思是「父親的祖父」,也是指曾祖父——二者意義一樣。

到底哪種是正確的劃分方法呢?

如果要表達: 老師的 孩子的 同學

姐姐的 岳父的 侄子

我們就只能: _______1_______ __2__

通過考察,我們會發現類似「N的+N的+N」,由指人的名詞自相組合而成的偏正結構內部有極強的規律性,按照(a)來劃分是合理的。

而「父親的父親的父親」出現(a)(b)均可的現象則是一種巧合,這就類似於:

1*7+3 = 7+3 = 10 (正確的運算)

1*7+3 = 1*10 = 10 (不正確的運算)

7+3*1 = 7+3 = 10 (正確的運算)

7+3*1 = 10*1 = 10 (不正確的運算)

注意問題:(可以叫切分的原則)

1. 切分句子不能根據語感和語音停頓;

2. 每一層面上切分所得的直接組成成分,如果不是單詞,則必須能在別類句法結構中在現;

如:很 有辦法

_1_ __2___

3. 每一層面上切分所得的直接組成成分,它們之間組合所依據的規則在語言中必須有普遍性;

如:張三 喝 啤酒

__1__ ____2____

4.一層面上切分所得的直接組成成分,彼此組合起來,在意義上必須跟原先結構所表現的意思一致。

局限

1.它只能揭示句法結構的構造層次和直接組成成分之間的顯性語法關系,即語法結構關系,不能揭示句法結構內部所隱含的語義結構關系:

如:我 在 房頂上 發現了 他。

_1_ ___________2_____________

____3______ _____4_______

_4__ __5___ __6__() __7__

由此並不能看出,是「我」在房頂上,還是「他」在房頂上,亦或是「我」和「他」都在房頂上。

2. 層次分析對有些現象只能做出描述,並不能做出解釋:

如:木頭桌子 質量 ——→ 桌子質量

羊皮 領子大衣 —/ → 領子大衣

3變換分析法

產生:

在語言中存在著大量的由於句中實詞與實詞之間的語義結構關系不同而造成的種種有意思的現象,特別是歧義現象。要揭示這種隱含在句子里邊的實詞與實詞之間的語義結構關系就得尋求新的分析方法,因此,變換分析法產生。

原則:

1. 作為一個合格的變換,一定得形成一個變換矩陣;

2. 在變換矩陣中,左邊作為原句式的一個個實例,形式必須相同,語法意義也必須一致;

3. 在變換矩陣中,右邊的作為變換式的一個個實例,形式必須相同,語法意義也必

須一致;

4.變換矩陣中每一橫行左右兩側的句子,即每一橫行作為原句式的實例和作為變換式的實例,其共現詞之間的語義結構關系必須保持一致;

5. 矩陣中每一橫行左右兩側的句子,即每一橫行作為原句式的實例和作為變換式的實例,二者在語法意義上的差別一致。

作用:

1.變換分析法最直接的作用是可以有效地分化歧義句式;

如: 咬死了 獵人的狗 咬死了獵人的 狗

(a) ___1___ ___2____ (b) _____1______ _2_

(a):動詞 + 補語(了)+ 名詞1 + 的 + 補語(了)

—→ 把 + 名詞1 + 的 + 名詞2 + 動詞 + 補語(了)

咬死了獵人的狗 —→ 把獵人的狗咬死了

(b): 動詞 + 補語(了) + 名詞1 + 的 + 名詞2

—→ 是 + 指量名2 + 動詞 + 補語(了) + 名詞

咬死了獵人的狗 —→ 是那條狗咬死了獵人

2. 變換分析的運用更有助於我們把語法研究引向深入,揭示更多的語法規律;

① 雙賓結構的遠賓語不能有表示佔有領屬關系的偏正結構充任;

② 現代漢語里不用「被」「給」一類字的受事主語句有一個特點,即受事主語不能是人稱代詞;

③ 使用程度副詞「還」的「比」字句,除了表示比較外,還能表示比擬;而使用程度副詞「更」的「比」字句則不可以;

④ 表總括的程度副詞「都」,強調表示「都」後面所說的性狀或情況適用於它所指向的某個集合中的每一個個體。

局限:

可以分化歧義句,但是不能解釋造成歧義的原因。

如:樓上演著戲。 樓上坐著人。

這兩句話同屬於「名詞[處所] + 動詞 + 著 +名詞」的句式,詞類的序列相同,內部構造層次和結構關系也相同,但卻表達不同的語法意義。

4語義特徵分析法

產生:

由於變換分析的局限,並不能解釋為什麼句子格式相同——詞類序列相同,內部構造層次相同,每一層面的直接組成成分之間的語法結構關系相同,卻會產生歧義,我們才採用語義特徵分析法來解決問題。

如上述:樓上演著戲。(a) 樓上坐著人。(b)

經過分析,我們可以發現,雖然兩句都屬於「名詞[處所] + 動詞 + 著 +名詞」的句式,可是動詞表示的語法意義卻不相同:

(a)式: 名詞[處所] + 動詞 + 著 +名詞 ——動詞表示活動,表動態

(b)式: 名詞[處所] + 動詞 + 著 +名詞 ——動詞表示存在,表靜態

所以(b)類動詞都有「使附著」的`意味,這樣就可以搞清楚歧義的產生了。

關於語義特徵:

語義特徵原是語義學中的概念,指的是某個次在意義上所具有的特點。我們分析和描寫詞的語義特徵,主要有三個目的:從某個特定的角度對某一個語義類進行再分類;凸顯同屬於一個語義類的不同詞語之間的差異;用來區別看似同義實際並不同義的詞。

語法學中所講的某一小類實詞的語義特徵是指該小類實詞所特有的、能對它所在的句法格式起制約作用的、並足以區別於其他小類實詞的語義內涵或語義要素。

這里有兩層含義:

1.如果離開具體句式,單純從詞彙角度概括一些詞的語義特點,那不一定有句法上的價值;

2.某些實詞是否具有某種語義特徵,只有結合具體的句法格式才能確定並概括得到。

因此,語法研究中的「語義特徵」,是著眼於分析、概括處於同一句法格式的各個實例中的同一關鍵位置上的實詞所共有的語義特徵。

關於語義特徵分析

所謂語義特徵分析,是指通過分析某句法格式的各個實例中處於關鍵位置上的實詞所具有的共同的語義特徵,來解說明代表這些實例的句法格式之所以獨具特色、之所以能與其他同形句法格式相區別、之所以只允許這一部分詞語進入而不允許那一部分詞語進入的原因。

語義特徵分析為進一步分化同形句式,為根據句法研究的需要對同一類實詞劃分小類,提供了更為可靠的句法、語義依據,因此語義特徵分析無疑使語法研究朝著形式和意義相結合的方向邁出了可喜的一步。

5語義指向分析

關於語義指向和語義指向分析

語義指向,按其狹義的理解,是指句中某個句法成分與哪一個成分之間有語義關系,即只是指舉重的某個成分在語義上跟哪個成分發生最直接的關系。

如: 他熱熱地炸了一盤花生米。 (a)

他高高興興地炸了一盤花生米。(b)

他脆脆地炸了一盤花生米。 (c)

(a)(b)(c)三句的格式完全相同,表面上看,他們彼此的差異只是具體作狀語的詞不同;可在語義上,各句的狀語在語義上所直接聯系的成分是不同的——(a)中「熱熱地」指向謂語動詞「炸」,(b)中「高高興興地」指向施事主語「他」,(c)中「脆脆地」指向賓語成分「花生米」。

通過分析句中某一成分的語義指向來揭示、說明、解釋某種語法現象,這種分析手段就稱為「語義指向分析」。

需要考慮的問題

1. 前指還是後指?

所謂「前指還是後指」是說那句法成分在語義上是指向它前面的句法成分還是指向它後面的句法成分。

如:我 和 他 先後 去廣州 參加一個會。

↑______↑___∣ [指前]

我 先後 去過廣州 和 福州。

∣____________↑________↑ [指後]

我 和 他 先後 去過廣州 和 福州。

↑______↑__∣________↑________↑ [指前/指後]

2.指向句內成分還是句外成分?

如:我很好。——謂語「好」指向句內成分「我」

他被客氣地邀請進了會議室。——狀語「客氣地」在語義上指向句外成分

3. 指向名詞性成分還是謂詞性成分?

如:我才做。 (a)

我才做第二道題。(b)

我才做三道題。 (c)

我才做完。 (d)

以上四個句子,副詞「才」都做狀語,且都為後指,但各自的語義指向卻不同——(a)中副詞「才」指向謂詞「做」;(b)中副詞「才」指向謂詞「做」的受事名詞性成分「第二道題」;(c)中副詞「才」指向數量成分「三道」;(d)中副詞「才」指向表示行為動作結果的謂詞「完」。

4.指向施事,還是受事,還是工具,還是處所,還是其他?

如果某個成分是屬於指向名詞性成分的,就得考慮那個成分是指向施事,還是受事,還是工具,還是處所,還是別的什麼。

如:砍光了。(a)

砍累了。(b)

砍鈍了。(c)

這三個述補結構其補語都是指向名詞性成分的,可是各自的語義指向卻是不同的——(a)的補語「光」指向「砍」的受事;(b)的補語「光」指向「砍」的補語施事;(c)的補語「光」指向「砍」工具。

語義指向分析的作用

語義指向分析結實了句法成分在語法上和語義上的矛盾,指明了句法成分之間,特別是間接的句法成分之間語義上的種種聯系,從而可以比較合理地解釋句法結構和語義結構之間復雜的對應關系。

1.可以進一步幫助分化歧義句式:

如:他有一個女兒,很驕傲。

┌他有一個女兒,他很驕傲。

—→∣

└他有一個女兒,他女兒很驕傲。

2.為解釋某些語法現象提供了一種新的角度

如:砍光了。

砍累了。

砍鈍了。

3.提出了一些新的研究課題,引起我們的思考,從而有助於開闊語法研究的思路,將語法研究引向深入。


;

③ 長難句怎麼分析

在考研英語的試卷中,經常出現單詞多、語法結構難度大的句子,這一類句子在教學中,我們稱之為「長難句」。無論是在閱讀還是在翻譯中,長難句都是一大難點也是一大考點。即使學習了大量語法知識之後,仍然有許多同學無法攻克長難句設置的「關卡」。今天就來給大家介紹一套行之有效的方法,希望能夠給大家一些幫助。

首先來看看下面這個試題例句:

Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France. (2020年Text4)

拿到這樣一個句子,大部分同學的處理方式都是通讀一遍,忽略掉讀不懂的地方,把自己能理解的部分拼湊起來,最後憑感覺想出句子的中文翻譯。很顯然,這樣理解出來的意思極大概率是錯誤的。那麼,理解長難句的正確方法到底是什麼呢?

我們處理的核心思想是「化長為短,化繁為簡」。通常可以分為以下四個步驟:

1.尋標志,斷長句;

2.抓主幹,識修飾/抓主句,識從句;

3.調語序,定句意;

4.依邏輯,組整句。

第一步:尋標志,斷長句。面對一個字數較多的句子,想一步就分析清楚,顯然難度很大,所以我們要學會分解任務,把這個長句分成比較短的幾個部分,也就是「斷長句」。

在斷句的時候我們不能憑感覺去分解,需要有合理的依據,也就是要「尋標志」。這些標志通常包括句中標點符號、從屬連詞、並列連詞等等。以上面的句子為例,就可以在逗號和that處斷句,斷句之後句子就可以分成三部分:

1) Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax,

2) which would impose an entirely new tax on large multinationals

3) that provide digital services to consumers or users in France.

第二步:抓主幹,識修飾/抓主句,識從句。正式開始第二步之前,同學們需要做一個工作,即判斷句子中是否存在復合句的情況,如果是復合句,則先抓主句、識從句,在針對較復雜的主句或從句進一步進行抓主幹、識修飾;如果判斷出來句子是簡單句,則直接分析主幹和修飾。

就此句而言,句子顯然是復合句,因此需要先處理主句和從句。此外,從句的復雜程度要高於主句,所以第一步是先識別從句。通過觀察可發現,句中有「which」和「that」引導的兩個從句,那麼我們就需要分別去分析這兩個從句。

在分析從句的時候,我們需要完成的工作包括:1.找出從句的頭尾;2.判斷從句的類型;如果是充當修飾成分的從句,我們需要進行第三步,即3.判斷修飾對象。對於這里的which從句,它的開頭是which結尾是multinationals(也就是that之前),屬於定語從句,而這樣「逗號+which」的定語從句通常的修飾對象都是前面一整個句子(也有例外情況,可根據具體情況判斷),在本例句中也是這種情況。而that從句則是從that開頭到句末結束,做的是前面multinationals的定語從句。

分析完從句之後,主句就比較簡單了,就是「Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax」。這句話中,主句及兩個從句都不算復雜,因此不需要進一步分析,第二步的工作到這里就完成了。

第三步:調語序,定句意。這一步的任務簡單來說,就是把之前斷句劃分出的幾個部分逐一翻譯出來,「語序」和「句意」都限於每一部分的內部。

首先是 1),結構比較簡單,就是句首的時間狀語「Last Thursday」,加上主句的主語「the French Senate」,謂語「passed」,再加上賓語「a digital services tax」,翻譯直接順譯即可:上周四,法國參議院通過了一項數字服務稅。

然後 2),主語「which(指前面的句子,可譯為:這)」,謂語would impose…on…(把動詞固定搭配整體都當做謂語,可以極大簡化句子結構的梳理),由於謂語的形式,此處有兩個賓語:「an entirely new tax」和「large multinationals」,翻譯出來就是:這會給大型跨國企業施加一項新的稅費。

最後 3),主語「that(指代large multinationals)」,謂語「provide…to…」,賓語「digital services」和「consumers or users」。除了主幹成分之外,句子最後還剩一個介詞短語「in France」,這部分是後置定語來修飾「consumers or users」,翻譯的時候,這種較短的定語需要前置到修飾對象之前。第3)部分可譯為:(大型跨國貨業)提供數字服務給法國的消費者和用戶。

第四部:依邏輯,組整句。在第三步的基礎上,我們需要判斷各部分的邏輯關系,最終分散的譯文組合成一個整句。需要注意的地方是做狀語和定語的部分,因為英漢在這兩個成分上的語序不同。對於狀語而言,條件、時間、地點、讓步、比較、伴隨、方式等類型的狀語通常需要前置;對於定語而言,長度較短的定語需要前置,較長的定語一般會直接順譯,並把定語轉換為句子。

根據以上的規律,此句最終的譯文可以是:上周四,法國參議院通過了一項數字服務稅,給大型跨國企業施加一項新的稅費。徵收對象是提供數字服務給法國消費者和用戶的大型企業。

④ 英語閱讀長難句分析步驟

2021新東方英語考研直通車田靜核心語法及長難句解析(英語一)(高清視頻)網路網盤 鏈接: https://pan..com/s/1dtZAdRRVYdtJiOgv09ePLA

提取碼: uxnu 復制這段內容後打開網路網盤手機App,操作更方便哦

若資源有問題歡迎追問~

⑤ 新東方在線高考英語秘招:括弧法

新東方在線高考英語秘招「括弧法」
新東方在線 李輝
眾所周知,「大量閱讀」是快速提升英語成績的重要手段。在進行高考英語閱讀訓練時,「長難句」可謂讓人頭疼的大麻煩。那麼,有沒有一種簡便方法能讓我們迅速破解長難句呢?當然有!只要你真心渴望提升高考英語成績,願意拿出2~3個小時研讀本文,就一定能夠在不遠的將來創造奇跡。新東方在線高考英語輔導李輝老師結合過去八年教學實踐經驗,通過分析英語句子中的重要特點——「三長兩短一並列」——創造了一套簡單而有效的方法,即「組件分析三步法」(江湖人稱「括弧法」),幫助學員快速看清英語句子結構,輕松讀懂長難句。
為幫助量學員了解「括弧法」的神奇魅力,輝輝老師決定將這個方法撰文公開。幫助大家早學會,早。
什麼是「三長兩短一並列」
我們先來看兩句話:① 我是李輝。(I am Li Hui.) ② 我愛你。(I love you. ) 這兩句話中只有「主幹成分」而沒有「修飾成分」。像這樣的句子,中文和英文的「語序」(單詞排列順序)基本是一致的,都是「主—系—表」或者「主—謂—賓」,理解起來非常容易。然而,在加上修飾成分後,中文與英文句子之間的語序就會發生變化。來看兩個例子:① 我是新東方的李輝。(I am Li Hui from New Oriental School.) ② 我全心全意地愛你。(I love you with all my heart.) 從例子中可以看出,修飾成分在中英文中出現的位置是不一樣的。而當一個句子中有很多個修飾成分時,該句子就會變得很長,不易理解。
例如:After chatting with Laura on this matter for two hours from 2:00 to 4:00 in the afternoon, I returned to my office. 這個句子中含有大量的「介詞短語」這種修飾成分。我們給這個句子中的全部介詞短語加上括弧,該句就會變成:(After chatting) (with Laura) (on this matter) (for two hours) (from 2:00) (to 4:00) (in the afternoon), I returned (to my office). 此時大家便可發現,這個句子雖然很長,但是真正的主幹其實只有I returned兩個單詞而已。可見,介詞短語正是讓英語句子變得又長又難的原因之一!
當然,以上幾個句子還比較簡單(少量介詞短語對句意理解的影響不大),但是,當句子中出現更多類似介詞短語的修飾成分時,可想而知,由於中英文語序的不同,英文句子會變得「面目全非」,令人難以理解。由此看來,英語中靈活多變的修飾成分正是造成英語句子又長又難的頭號罪犯,只要搞定這些修飾部分,就能搞定英語長難句。
幸運的是,盡管這些修飾成分數量很多、位置也不好把握,但是,它們的種類卻是非常固定的。筆者將這些修飾成分總結為「三長兩短」。所謂「三長」,就是構成長難句的三種較長修飾成分(即介詞短語、從句、非謂語動詞短語);所謂「兩短」,指的是鑲嵌於句子之中的、會稍稍提高句子復雜度的兩種較短修飾成分(即形容詞、副詞)。而除了「三長兩短」之外,另外一個使句子變得復雜的結構就是「平行並列結構」。「平行並列結構」是由一些並列關系的連詞(and、or、as well as等)將句子變長的重要手段。
事實上,再長的句子都是由非常簡單的主幹成分(主幹成分的基本語序和中文語序一致,此外還有若干與中文語序不一致的「特殊句型」,如there be句型、It is adj. for sb. to do句型、倒裝句型、強調句型等等)再加上這「三長兩短一並列」而組成的。由於水平所限,本文字講解略顯繁瑣。如果自己看不懂,搜索新東方在線網路課程《高考英語15天基礎速成班》,聆聽輝輝老師為你清晰講解這一方法,早學會、早。

「三長兩短一並列」的含義、結構及標記方法
如果把句子的主幹比作樹干,那麼修飾成分就可以比作繁茂的枝葉。若能把這些枝葉都標記出來,主幹自然就清晰了。標記時,只需按照句子順序,一個挨一個做出標記即可。不過在此之前,我們要先學會每一種成分該從何處標起,又從何處結束。下面筆者分別對 「三長兩短一並列」進行具體介紹,並給出的每一種成分的標記方法。
1. 「三長」
(1) 介詞短語
【定義】從介詞開始到名詞結束、表達一個獨立的完整的含義的結構。
【起止標識】標記介詞短語時,要從介詞開始到介詞之後的第一個名詞終止。如:at home、in the school、in the beautiful park、ring my happy childhood、over the last few years、for three weeks
【例句】 (After chatting) (with Laura) (on this matter) (for two hours) (from 2:00 to 4:00) (in the afternoon), I returned (to my office).
(2) 從句
【定義】從句是復合句中不能獨立成句,但具有主語部分和謂語部分,由that、who、whom、when、why、where、how、which、if、although等關系詞引導的非主句部分。
【起止標識】標記從句時,一定從關系詞開始,到以下四種終止。
① 到句尾終止,如:Li Hui is a teacher (who teaches English).
② 到句中的逗號終止,如:(When I was young), I listened to the radio.
③ 到下一個修飾成分終止,如:I will invite Yao Ming (who was a top basketball player) to Beijing. (to Beijing是介詞短語,屬於另一個修飾成分,故從句的標記在此處終止)
④ 到下一個謂語動詞終止,如Yao Ming (who was a top basketball player) is studying in Shanghai.
(3) 非謂語動詞短語
【定義】非謂語動詞是指動詞在句子中「不是謂語」時的幾種變化形式,主要包括動詞不定式、動名詞和分詞(現在分詞和過去分詞)三類。非謂語動詞不能獨立作謂語,而是充當句子的其他成分。由非謂語動詞開頭的、表示一個獨立、完整的含義的結構叫做非謂語動詞短語。
【起止標識】標記非謂語動詞短語時,一定是從動詞不定式(to do)、動名詞(doing)或分詞(現在分詞doing或過去分詞done)開頭,到以下四種情況終止。
① 到句尾終止,如:Li Hui is a teacher (teaching English).
② 到句中的逗號終止,如:(To improve my English), I often listen to the English radio.
③ 到下一個修飾成分終止,如:Jack walked into the hall, (waving) to the audience. (to the audience是介詞短語,屬於另一修飾成分。)
④ 到下一個謂語動詞終止,如:We, (singing a happy song), rode to school.
2. 「兩短」
(1) 形容詞
【定義】形容詞是指用來修飾名詞的單詞,往往帶有-ous、-y、-ful、-able等後綴。
【常見位置】
① 一般置於名詞之前,如a beautiful park。
② 修飾不定代詞(something、anything、nothing、somebody、anybody、nobody)時置於不定代詞之後,如「一些有趣的事」應譯為something interesting。
(2) 副詞
【定義】副詞用來修飾形容詞、動詞等詞,往往帶有-ly等後綴。
【常見位置】英語中,副詞的用法比形容詞靈活得多。
① 可置於整句之前,如:Unfortunately, he failed to make it.
② 可置於整句之後,如:The teacher greets his students indivially.
③ 可置於「助動詞、系動詞、情態動詞之後,實義動詞之前」,如:
The princess looks extremely beautiful today. (系動詞之後)
He immediately saw the black cat. (實義動詞之前)
He has undoubtedly fallen in love with the princess. (助動詞之後,實義動詞之前)
He can hardly speak anything. (情態動詞之後,實義動詞之前)
④ 可置於形容詞或副詞之前,如:There is an extremely beautiful garden in our campus.
從上面的分析可以看出,雖然英文中形容詞和副詞的在句中的位置和中文略有不同,但一般情況下,它們較短且易於辨識,對句意理解影響不大,因此在給修飾成分做標記時,形容詞和副詞可不標記。
3. 平行並列結構
【定義】並行並列結構是指由並列詞將兩個或兩個以上含義相似、結構相同的並列項連接起來構成的結構。
【標記方法】給平行並列結構做標記的要求是:給並列詞加方框,給並列項加下劃線。標記時要先找到並列詞,然後再找並列項。在標注形如A and B的平行並列結構時,應先找B (即右並列項)後找A (即左並列項)。由於英語中的修飾成分往往置於中心詞之後,所以A和B兩個並列項後面可能各自帶有很長的尾巴,形成「A … and B …」的形式,導致A離and相對較遠,不易辨認,而B通常離and很近,容易識別。找到B之後,利用A和B結構相同、含義相似的原則,很容易將A確定出來。
【常見並列關系】
英語中可以並列的成分有很多,讀句子時要注意識別到底是誰跟誰並列。
① 名詞並列:I like the box placed on the desk and the flowers in your hand.
② 形容詞並列:Mr. Smith is a kind, patient and knowledgeable English teacher.
③ 副詞並列:You are supposed to answer the following questions quickly and accurately.
④ 謂語動詞並列:With the Internet, people can not only play computer games but also do online shopping.
⑤ 介詞短語並列:And that government of the people, by the people and for the people shall not perish from the earth.
⑥ 從句並列: I』ve finished reading the book (which is written by Mo Yan) and (which you lent me last month).
⑦ 非謂語動詞並列:Singing and laughing, we headed to the park.
⑧ 整句並列:The children can go with us or they can stay at home.
三步搞定長難句
根據以上分析,英語句子是由「主幹部分+三長兩短一並列」組成的。我們可把這個「三長兩短一並列」稱為構成英語句子的「組件」。想要快速讀懂一個句子,就要快速識別並准確譯出每一個組件,再按照一定的邏輯將一個個組件連接起來。這就是「組件分析三步法」(「括弧法」)。
Step 1: 做標記
做標記時應按照上文中的方法,給「三長」加括弧,給並列詞加方框,給並列項劃下劃線。
【例句】Li Hui is a teacher teaching English in Beijing which is the capital of China.
這個句子做完標記後為:Li Hui is a teacher (teaching English) (in Beijing) (which is the capital) (of China). 可以看出,做完標記後的句子層次變得清晰了很多,很容易就能看出該句子是由一個主系表結構的主幹加上四個修飾成分組成的。原句直譯起來稍顯復雜,但是加上括弧之後,每一小節都能輕松看懂。不過在標記時要注意:一旦出現下一修飾成分,就應果斷將上一修飾成分結束掉,而不要管上一修飾成分本身結束了沒有,即允許括弧連括弧,盡量避免括弧套括弧。由於英語中的修飾成分實際上存在很多「嵌套」現象,如果把每個修飾成分的嵌套關系都用括弧理清楚,會顯得非常麻煩,無法使句子顯得簡單。如上文中的例句,如果我們關注其中修飾成分的嵌套關系,則需要將其處理為:Li Hui is a teacher {teaching English (in Beijing) [which is the capital (of China)]}. 這樣處理會導致句中出現很多「括弧套括弧」的現象,顯得非常亂。而用括弧連括弧的標記法則使句子結構更為清晰。
Step 2: 做直譯
經過Step 1的標記之後,句中的修飾成分都被我們用括弧標注了出來,而不帶括弧的主幹成分自然浮現在我們眼前,整個句子變成了「一小節一小節」的形式,而每一小節都很容易直接翻譯出來。我們在翻譯句子時,可利用每個括弧里的第一個單詞,以「提問和回答」的方式將一個個的括弧連接起來。如上面的例句:Li Hui is a teacher (teaching English) (in Beijing) (which is the capital) (of China). 翻譯時可先處理為:李輝是個老師。教什麼的?教英語。在哪兒教?在北京。哪個北京?是那個首都。誰的首都?中國的首都。這樣整個句子的意思就一目瞭然了。
Step 3: 調語序
我們將Step 2中得到的「譯文」再按照中文表達習慣進行一些調整,最終得到了一句地道的中文譯文:「李輝是個在中國的首都北京教英語的老師。」或者「李輝是個老師,在中國的首都北京教英語。」事實上,由於大部分省市的高考都不考「英譯中」,所以我們一般不必進行Step 3的操作,因為前兩個步驟已經能夠幫助我們准確理解英語句子了。
真題演練
由於所舉例子比較簡單,所以上文中的Step 2看起來或許有些多此一舉。其實不然。現在,我們來用一些高考題中出現過的長難句來試驗上述方法,你會發現理解長難句竟變得如此輕而易舉!
【真題1】 The Department of Agriculture has programs aimed at developing more farmers and at increasing interest in locally grown food. (19詞,來自2012年江蘇卷閱讀理解B篇)
Step1: 做標記
The Department (of Agriculture) has programs (aimed) (at developing more farmers) and (at increasing interest) (in locally grown food).
實際操作過程如下:
括弧1:看到of,說明是介詞短語,該介詞短語到名詞Agriculture結束。
括弧2:由於has是謂語動詞形式,所以可判定句中第二個出現的動詞aimed應為非謂語動詞;由於該詞後面緊接著出現了介詞at,按照「一旦出現下一修飾成分,就果斷將上一修飾成分結束掉」的原則,我們將aimed用括弧單獨括起來。
括弧3:看到at,說明是介詞短語,該介詞短語到名詞farmers結束。
方框1:and是並列詞,該並列詞的後面緊接著是由at引導的介詞短語,為右並列項,因此左並列項應該同為at引導的介詞短語at developing more framers。
括弧4:看到in,說明是介詞短語,該介詞短語到名詞food結束。
標記結束後,主幹已經非常清晰了,即The Department has programs。
Step2: 做直譯
要理解這句話的意思,光知道主幹還不夠,其他部分代表了關鍵的細節信息,需要對句子大致進行翻譯。根據「組件分析三步法」中所講解的,要按照句子語序,對被標記後句子的每一小節挨個進行翻譯,翻譯時利用每小節的頭一個單詞進行提問和回答。The Department:這個部門;of Agriculture:什麼的部門?農業的部門;has programs:有什麼?有計劃;aimed:針對什麼的計劃?針對……;at developing more farmers:針對發展更多的農民;and:以及什麼?at increasing interest:針對提高利潤;in locally grown food:哪方面的利潤?本土出產的食物的利潤。根據提問和回答後,我們大概理解了這句話的意思:農業部有針對發展更多農民和提高本土出產食物的利潤的計劃。
Step3: 調語序
將句子語序調整後,得到更地道的譯文:農業部已經制定了相關計劃,以培養更多農民和提高本土出產的食物的利潤。
【真題2】
If you started to dry clothes in the morning and forgot to take them out, you can go to your phone and restart your dryer for the time when come home, so your clothes are refreshed and ready to go. (41詞,來自2012年山東卷閱讀理解D篇)
Step1: 做標記
(If you started) (to dry clothes) (in the morning) and forgot (to take them out), you can go (to your phone) and restart your dryer (for the time) (when come home), (so your clothes are refreshed and ready) (to go).
具體標記過程如下:
括弧1:If引導了條件狀語從句,從if開始做標記。
括弧2:to dry clothes是非謂語中的不定式,故在to之前結束上一修飾成分。
括弧3:in引導介詞短語,故結束上一修飾成分。該介詞短語標記到名詞morning結束。
方框1:and為並列連詞,緊跟其後的forgot是其右並列項,向前尋找結構相似的左並列項,發現是started。
括弧4:看見to,發現to your phone為非謂語中的不定式,標記到名詞phone結束。
方框2:and為並列連詞。緊跟其後的restart是其右並列項,向前尋找結構相似的左並列項,發現是go。此處為謂語動詞並列。
括弧5:for the time為介詞短語,標記到名詞time結束。
括弧6:when come home為定語從句,標記到逗號結束。
括弧7:so引導結果狀語從句。
括弧8:to go為不定式。
Step2: 做直譯
參照被標記後的句子,按照句子語序一小節一小節進行提問和回答。If you started:如果什麼?如果你開始;to dry clothes:去做什麼?烘乾衣服;in the morning:在什麼時候?在早上;and:而且什麼?forgot:而且忘了;to take them out:忘了做什麼?把它們拿出來;you can go:你可以去;to your phone:去做什麼?去(使用)你的電話;and;並做什麼?restart your dryer:並重啟你的烘乾機;for the time:為了什麼?為了這個時間; when come home:當什麼時候?當回家的時候;so your clothes are refreshed and ready 這樣就怎麼了?這樣你的衣服就被重新烘乾並且准備好了;to go:准備好去做什麼?去走(即已經准備好「出爐」了)。
Step3: 調語序
將譯文調整之後為:如果你早上開始烘乾衣服並忘了把它們拿出來,那麼你可以用手機重新啟動烘乾機,這樣在你回到家的時候,衣服已經重新烘乾並可以取出來了。

以上講解為大家演示了「括弧法」的具體操作過程。「三長兩短一並列」揭示了英語句子的組成規律,而「括弧法」給出了快速破解長難句的重要方法。在教學實踐中,輝輝老師發現,中等水平的同學經過5~10篇高考閱讀理解文章的訓練,可以在2分鍾內快速讀懂一篇文章(Step 1 + Step 2)。遺憾的是,由於書面文字所限,無法像上課那樣更為直觀、生動地向大家展現這一操作過程,所以想快速掌握此方法的學員可以關注新東方在線的完整版網路課程。期待大家迅速掌握這一方法,勇於實踐,熟能生巧,突破英語學習瓶頸。
最後,新東方在線網路課堂高考輔導團隊預祝大家備考順利!

閱讀全文

與分析難句的結構是什麼教學方法相關的資料

熱點內容
電流轉換電壓最簡單的方法 瀏覽:555
360流量助手在哪裡設置方法 瀏覽:860
如何跟客戶溝通方法 瀏覽:413
碳素線和pe線連接方法圖片 瀏覽:656
em菌液使用方法 瀏覽:643
眼底結石的治療方法 瀏覽:214
樂視手機提速設置方法 瀏覽:195
34說明的方法有哪些 瀏覽:733
解決生活中的問題方法 瀏覽:727
恆塑浴霸正確安裝方法 瀏覽:857
診斷性黃疸的最佳方法 瀏覽:314
固定電話的安裝方法 瀏覽:568
馬油麵膜使用方法 瀏覽:669
醫院治療的方法有哪些 瀏覽:526
手機打開hd兩種方法 瀏覽:572
風機玻璃鋼修補方法視頻 瀏覽:220
黑燕麥功效與作用及食用方法 瀏覽:894
釣浮頭的最佳方法 瀏覽:71
血流成河的方法圖片 瀏覽:545
蝙蝠飛機簡單的折紙方法 瀏覽:269