導航:首頁 > 研究方法 > 英語定語長難句分析方法

英語定語長難句分析方法

發布時間:2022-08-14 20:33:57

㈠ 考研英語長難句如何進行正確解析

21考研英語長難句解析講義.pdf

鏈接: https://pan..com/s/1ywLeG6lI4WEaqm_mmPQq5Q

?pwd=b5b6 提取碼: b5b6

㈡ 英語閱讀長難句分析步驟

2021新東方英語考研直通車田靜核心語法及長難句解析(英語一)(高清視頻)網路網盤 鏈接: https://pan..com/s/1dtZAdRRVYdtJiOgv09ePLA

提取碼: uxnu 復制這段內容後打開網路網盤手機App,操作更方便哦

若資源有問題歡迎追問~

㈢ 考研英語長難句大家是怎麼分析步驟

一 、約定俗成的表達
這類句子就是我們所說的諺語,在英語中有很多這樣的句子,
例如:Faith will move mountains.(精誠所至金石為開)
No pains, no gains.(一份耕耘,一分收獲)
Like father,like son.(虎父無犬女)
考試中有很多這樣的表達,對於這一類難句,同學注意在平時的積累。
二、 虛假長難句
As funding for science has declined, scientists have attacked 「anti-science」 in several books, notably Higher Superstition, by Paul R.Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University.
第一眼看到這句話很長,但仔細看會發現里邊有很多大寫的專有名詞,分別為書名,人名,地名,學校的名字等,這些在我們的英語試卷中常常出現,但並不重要,因為都是對於人物身份地位的介紹,我們只要弄清人物的觀點態度就足夠了。
三、 真正的長難句
這類句子才是我們考試中真正的敵人,例如2017年考研英語(一)翻譯:
His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.
我們都知道一個句子里有且只能有一個謂語動詞,如果有多個謂語動詞,一定有與之相連的從屬連詞,我們看這個句子里邊的動詞有 「should end」 「may believe」 「is」 「do not need」, 從屬連詞有 「who」 「that」 「that」, 從屬連詞與其後面最近的謂語動詞構成從句結構,所以who 與may believe, that 與is, that 與do not need, 構成從句結構,而should end 前沒有從屬連詞,所以是句子真正的謂語動詞,among後是整個句子的介詞結構,所以句子的主幹為His analysis should therefore end any self-contentedness。所以當遇到一個長而復雜的句子時,以動詞和從屬連詞為突破口,層層剖析,復雜的句子也就簡單了。

㈣ 英語長難句分析

  1. 英語長難句結構分析技巧及翻譯方法

    英語長句也就是復雜句,裡面可能會有多個從句,從句與從句之間的關系可可能為並列,包含與被包含、鑲嵌等形式。因此分析長難句或者翻譯長難句,首要解決的應該是弄清楚從句以及清楚從句之間的關系。

  2. 英語經常出現的復合句包括:名詞性從句,它又包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句;形容詞性從句,即定語從句;另外還有一種叫做狀語從句。

  3. 基本方法

    有以下幾點最為基礎的步驟需要考生們記住:

    1、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主幹結構

    2、找出句中所有的謂語結構、非謂語結構、介詞短語和從句的引導詞;

    3、分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句、賓語從句、表語從句或狀語從句等;以及詞,短語和從句之間的關系;

    4、分析句子中是否有固定片語或固定搭配、插入語等其他成分。

  4. 例題

㈤ 如何分析英語長難句

用下面是從往屆全國高考試題中摘錄的一個例句,用以逐步說明如何分析長難句:
First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab poly technique.

第一步:圍繞動詞用扒皮法(或者叫做拆分法)找出本句的主體結構。

1. 圍繞動詞(包括非謂語動詞)進行層層扒皮:
* 第一個動詞 put forward 前沒有自身的主語,說明由它構成的短語是非謂語動詞過去分詞,屬於句子的附加成分;
* 第二個動詞 had baffled and beaten (已經阻擋和挫敗了) 前面存在名詞 the theorem (該定理),可知它們共同構成獨立的句子;
* 第三個動詞 including 也沒有自身的主語,根據已掌握的知識可以判斷出該動詞是轉化為介詞的現在分詞,也屬於附加成分;
* 後面跟在 a French woman scientist(法國女科學家)後的兩個用 and 連接的主要動詞 made (a major advance) 和 had to dress 前都有關系代詞 who,可知它們是定語從句,也屬於附加成分;
* 另外的兩個 in working out 和 in order to be able to study 可以從結構上看出分別是「介詞 + 動名詞」和「in order + 不定式」。

第二步:解決主要矛盾,即圍繞主體結構(即主句)分析其前後附加成分的語法功能。

* 本長句的主句(主體結構)是 the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds(主謂賓結構)意思是「該定理阻擋並挫敗了最傑出的數學頭腦」,用符合漢語習慣的說法就是「該定理使得最傑出的數學頭腦感到迷惑不解,並讓他們舉足無措」。
* 主句前的過去分詞短語 First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century,經分析可知它的邏輯主語就是主句的主語 the theorem,即「十七世紀被法國數學家 Pierre de Formta 提出來的」,很明顯這個狀語說明「定理」提出的來以後,是主句的時間狀語。
* 主句後的現在分詞短語 including a French woman scientist ...(包括一個法國女科學家)是主句的陪襯性狀語,起補充說明作用作傑出的科學家。

第三步:解決次要矛盾;
一個句子不僅僅主句帶有附加成分,有時候附加成分中另外還套有附加成分,比如本例舉就是如此,including...短語中還疊套了兩個層次的附加成分:
1. 第一層: 先行詞 French woman scientist 後帶有 由關系代詞 who 引導的兩個並列定語從句;
* who made a major advance in working out the problem,
* and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab poly technique.
2. 第二層:每個從句中分別還孕含了一個非謂語動詞構成的短語:
* 介詞 + 動名詞:in working out the problem,用作 advance 的方面狀語,即「在解決這個難題方面」。
* 目的狀語:in order to be able to study at the Ecolab poly technique. 即「為了能夠在伊科爾理工學院研究」。

歸納上述的分析方法,提供三句口訣供你參考:
圍繞動詞,拆分扒皮;
找出主幹,理清關系;
從主到次,逐層分析。

參考譯文如下:
十七世紀法國數學家感到不得要領而束手無策,其中包括一位法國女科學家,她在解決這個難題方面取得了重大的進展,為了能夠在伊科爾理工學院研究她還不得不女扮男裝。

㈥ 初中長難句英語分析

講解4句中考英語閱讀長難句,通過抽絲剝繭,希望朋友們能充分理解這些長難句。

第1句:

1. When he returned, the boy was able to describe everything he had seen to the old man.

長句分析:

(1)When 引導的是時間狀語從句;

(2)He had seen: 是一個定語從句,修飾先行詞everything. 由於定語從句缺少賓語,因此省略了關系代詞that。 注意: 先行詞為不定代詞everything時,關系代詞不可使用Which;

(3)To the old man: 是做動詞describe的間接賓語;

(4)Describe: 描述. Describe something to somebody : 向某人描述某物;

(5)Be able to do something : 能夠做某事;

長句翻譯:

當他回來時,這個男孩能向老人描述他所看到的一切。

第2句:

2. The robot will have to have a certain way to receive the program so that it knows what it is to do.

長句分析:(1) so that : 引導了一個目的狀語從句,so 前面的句子是主句,that 後面的句子是目的狀語從句;

(2) what 引導的是it knows的賓語從句,充當knows的賓語,it 是指示代詞, 指代的是robot. What在賓語從句中充當do的賓語;

(3) have to : 不得不;勸告或建議使用;表示一定真實或肯定發生;

(4) have a way to do something : 擁有做某事的方法;

長句翻譯:機器人必須有一個特定的方式來接收程序,這樣它才能知道它要做什麼

第3句:

3. The company Jackie chose planned to employ only one person, but more than twenty people applied for the job.

長句分析:(1)並列連詞but 連接了兩並列句,前面一個句子為復合句;

(2)Jackie chose: 是一個定語從句,用來修飾先行詞company的,由於定語從句中缺少賓語,所以該定語從句省略了關系代詞that/which;

(3)Choose: 選擇;選取;挑選;決定;過去式:chose, 過去分詞:chosen;

(4)Plan to do something: 計劃做某事;

(5)More than + 數量詞: 超過,多餘,相當於over;

(6)Apply for : 提出申請;申請…職位;請求;

長句翻譯:傑基選擇的那家公司只打算僱用一個人,但有二十多個人申請了這份工作。

第4句:

4. Around this time, I started playing in a band with a Chinese man who became one of my best friends in Beijing.

長句分析:(1)who引導了一個定語從句,修飾先行詞a Chinese man;

(2) Around : 大約, Around this time的大約這個時候;

(3)Start doing something: 開始做某事;

長句翻譯:大約在這個時候,我開始和一個中國人在一個樂隊里演奏,他成了我在北京最好的朋友之一。

㈦ 長難句怎麼分析

在考研英語的試卷中,經常出現單詞多、語法結構難度大的句子,這一類句子在教學中,我們稱之為「長難句」。無論是在閱讀還是在翻譯中,長難句都是一大難點也是一大考點。即使學習了大量語法知識之後,仍然有許多同學無法攻克長難句設置的「關卡」。今天就來給大家介紹一套行之有效的方法,希望能夠給大家一些幫助。

首先來看看下面這個試題例句:

Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France. (2020年Text4)

拿到這樣一個句子,大部分同學的處理方式都是通讀一遍,忽略掉讀不懂的地方,把自己能理解的部分拼湊起來,最後憑感覺想出句子的中文翻譯。很顯然,這樣理解出來的意思極大概率是錯誤的。那麼,理解長難句的正確方法到底是什麼呢?

我們處理的核心思想是「化長為短,化繁為簡」。通常可以分為以下四個步驟:

1.尋標志,斷長句;

2.抓主幹,識修飾/抓主句,識從句;

3.調語序,定句意;

4.依邏輯,組整句。

第一步:尋標志,斷長句。面對一個字數較多的句子,想一步就分析清楚,顯然難度很大,所以我們要學會分解任務,把這個長句分成比較短的幾個部分,也就是「斷長句」。

在斷句的時候我們不能憑感覺去分解,需要有合理的依據,也就是要「尋標志」。這些標志通常包括句中標點符號、從屬連詞、並列連詞等等。以上面的句子為例,就可以在逗號和that處斷句,斷句之後句子就可以分成三部分:

1) Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax,

2) which would impose an entirely new tax on large multinationals

3) that provide digital services to consumers or users in France.

第二步:抓主幹,識修飾/抓主句,識從句。正式開始第二步之前,同學們需要做一個工作,即判斷句子中是否存在復合句的情況,如果是復合句,則先抓主句、識從句,在針對較復雜的主句或從句進一步進行抓主幹、識修飾;如果判斷出來句子是簡單句,則直接分析主幹和修飾。

就此句而言,句子顯然是復合句,因此需要先處理主句和從句。此外,從句的復雜程度要高於主句,所以第一步是先識別從句。通過觀察可發現,句中有「which」和「that」引導的兩個從句,那麼我們就需要分別去分析這兩個從句。

在分析從句的時候,我們需要完成的工作包括:1.找出從句的頭尾;2.判斷從句的類型;如果是充當修飾成分的從句,我們需要進行第三步,即3.判斷修飾對象。對於這里的which從句,它的開頭是which結尾是multinationals(也就是that之前),屬於定語從句,而這樣「逗號+which」的定語從句通常的修飾對象都是前面一整個句子(也有例外情況,可根據具體情況判斷),在本例句中也是這種情況。而that從句則是從that開頭到句末結束,做的是前面multinationals的定語從句。

分析完從句之後,主句就比較簡單了,就是「Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax」。這句話中,主句及兩個從句都不算復雜,因此不需要進一步分析,第二步的工作到這里就完成了。

第三步:調語序,定句意。這一步的任務簡單來說,就是把之前斷句劃分出的幾個部分逐一翻譯出來,「語序」和「句意」都限於每一部分的內部。

首先是 1),結構比較簡單,就是句首的時間狀語「Last Thursday」,加上主句的主語「the French Senate」,謂語「passed」,再加上賓語「a digital services tax」,翻譯直接順譯即可:上周四,法國參議院通過了一項數字服務稅。

然後 2),主語「which(指前面的句子,可譯為:這)」,謂語would impose…on…(把動詞固定搭配整體都當做謂語,可以極大簡化句子結構的梳理),由於謂語的形式,此處有兩個賓語:「an entirely new tax」和「large multinationals」,翻譯出來就是:這會給大型跨國企業施加一項新的稅費。

最後 3),主語「that(指代large multinationals)」,謂語「provide…to…」,賓語「digital services」和「consumers or users」。除了主幹成分之外,句子最後還剩一個介詞短語「in France」,這部分是後置定語來修飾「consumers or users」,翻譯的時候,這種較短的定語需要前置到修飾對象之前。第3)部分可譯為:(大型跨國貨業)提供數字服務給法國的消費者和用戶。

第四部:依邏輯,組整句。在第三步的基礎上,我們需要判斷各部分的邏輯關系,最終分散的譯文組合成一個整句。需要注意的地方是做狀語和定語的部分,因為英漢在這兩個成分上的語序不同。對於狀語而言,條件、時間、地點、讓步、比較、伴隨、方式等類型的狀語通常需要前置;對於定語而言,長度較短的定語需要前置,較長的定語一般會直接順譯,並把定語轉換為句子。

根據以上的規律,此句最終的譯文可以是:上周四,法國參議院通過了一項數字服務稅,給大型跨國企業施加一項新的稅費。徵收對象是提供數字服務給法國消費者和用戶的大型企業。

㈧ 英語長難句及其分析

文章中的句子之所以難以理解,有許多原因,其中一個主要原因是句子太長或者句子結構復雜。句子過長或者復雜通常是該句除了主幹之外還包含了一些附加部分,如插入語、同位語、分隔現象、各種從句或較長的非謂語動詞短語等等。下面我們來談談幾種英語閱讀長難句的處理方法。

如何處理長難句?

1

找謂語,找定語

一般情況下,一個謂語形式的動詞對應其動作的發出者(主語),我們可以根據謂語動詞的意義來確定其主語。而且,如果一個句子中出現兩個或兩個以上的謂語形式的動詞,則該句可以是並列句或復合句(並列謂語動詞的情況除外)。如:

People feared that weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory would encourage illegal hunting and hurt elephant populations.

【句意】二十一年來,象牙交易一直被明令禁止,人們擔心削弱這一禁令會助長非法捕獵,導致大象數量減少。

【分析】that 引導賓語從句,從句中謂語動詞是encourage和hurt,根據邏輯意義,可知encourage和hurt 的主語是動名詞短語weakening a 21-year-old ban on the sale of ivory。

2

提主幹,去枝葉

一般情況下,一個句子中的主句所表達的信息為主要信息,從句、狀語和定語等所表達的信息為次要信息。若句子的主幹提煉不出來,就不能完全把握句子的核心意義,從而導致思維混亂,主次不分。如:

Economists from the University of Sussex analysed findings from the National Longitudinal Study of Adolescent Health, a 15-year research project charting the fortunes of a group of thousands of teenagers who attended high schools in the US in the mid-1990s.

【句意】來自薩塞克斯大學的經濟學家們分析了國家青少年健康縱向研究的研究結果,這項研究是一個歷時15年的課題,它記錄了數千名在美國20世紀90年代中期上中學的一組青少年的財產情況。

【分析】句子主幹為Economists analysed findings。from the University of Sussex 作economists的定語;from the National Longitudinal Study of Adolescent Health 作findings的定語;a 15-year research project作the National Longitudinal Study of Adolescent Health 的同位語;charting ... 作project 的定語;who引導定語從句修飾teenagers。

3

尋關聯,辯邏輯

一些長句其實是由若干分句組成的並列句或復合句。而這些並列句或復合句之間需要一些關聯詞來連接。如果我們找准這些關聯詞,就能夠弄清楚句與句之間的邏輯關系,分別弄清主句的意義和從句的意義,則長句就容易對付得多了。要掌握此方法必須對英語中的常見的關聯詞諳熟於心。如:

Whether you get along well with your professors or not has a huge effect on your self growth as it is a measure of how well you can respect authority and obey requirements.

【句意】你與教授相處是否融洽對你的自身發展起著重要的作用,因為這是衡量你是否尊重權威和服從要求的標准。

【分析】此句為復合句,句中whether引導主語從句,as 引導原因狀語從句,how well 引導從句作介詞of 的賓語。

4

看搭配,防分隔

有時一個長句或難句是由一個或多個搭配構成,而且這些搭配中常常出現分隔現象。讀者若受分隔現象的干擾而看不清句子的本來面目,則對句意的理解就會發生偏差。如:

Some companies have made the manufacturing of clean and safe procts, to some degree, their main selling points and emphasize it in their advertising.

【句意】一些公司把生產的衛生的、安全的產品,從某種程度上說,當作他們的賣點,並在廣告中強調這一點。

【分析】其實本句是一個「主語+謂語+賓語+賓語補足語」句型「make+ 賓語 + 賓補」,即「使……成為……」,只不過賓語和賓補被「to some degree」隔開而已。

總之,在碰到長句和難句時,要根據實際情況靈活運用上述方法,在平時閱讀過程中要加強對長句和難句的句法分析訓練。有時要幾種方法綜合使用才能正確理解句意。如:

The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.

【句意】一種文化背景下的人不像另一種文化背景下的人一樣直率地表達他們的情感,這一事實並不意味著他們沒有這些情感。

【分析】本句的主幹為The fact does not mean that ...,其中,that they do not experience emotions 是從句作mean 的賓語。that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another 為fact 的同位語從句,其中as do members of another 是狀語從句,助動詞do 位於主語members of another 前形成倒裝,主語後省略了express their emotions。

分析長難句對於提高英語閱讀水平有著非常重要的作用,以下英語長難句14例,可以運用上面講的方法好好讀一讀、分析分析,希望有幫助。

1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.

這個定理,先是由十七世紀法國數學家皮爾法特提出,曾使一批傑出的數學大師為難,包括一位法國女科學家,她在解決這個難題方面取得了重大的進展,她曾女扮男裝為了能夠在伊科爾理工學院學習。

簡析:夾雜過去分詞短語,現在分詞短語,動名詞及兩個定語從句。

2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely e to the increased use of the Internet.

由於網際網路的使用,計算所使用的紙張的數量是很難的,然而幾乎任何在辦公室工作的人能告訴你,當引進電子郵件後,列印機就開始超時工作。也就是說近年來人們對於紙張的日益需求主要是由於網際網路越來越多的使用。

簡析:夾雜較復雜的句型結構,關鍵詞just about幾乎;overtime超時地。

3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech instry itself, which sees printing as one of its most promising new market.

或許,表明電腦及網際網路使用促進人們對於紙張的需求的最好跡象源於高科技產業本身,印刷業被認為是高科技產業極有前景的新市場之一。

簡析:夾雜較復雜的句型結構,關鍵詞promising有前途的。

4. The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste.

這個行動組也發現一種人們可接受的紙,製成這種紙的原料不是木料,而是農業廢料。

簡析:關鍵詞other than而不是。

5. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.

這些術語,主要從英語和漢語引入,經常會變成不再被說本族語的人們理解的形式。

簡析:關鍵詞term術語。

6. It is one of many language books that are now flying off booksellers』 shelves.

它是現在很暢銷的許多外語書中的一本。

簡析:比喻生動形象。

7. The mass media and government white papers play an important part in the spread of foreign words.

大眾傳播媒介和政府白皮書(正式報告)在外國詞傳播過程中起重要作用。

簡析:關鍵詞the mass media and government white papers大眾傳播媒介和政府白皮書(正式報告)。

8.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet, whether it be a cat 、dog or snake!

來自動物醫院(這個電視節目)的故事(這本書),將使這個電視節目的愛好者以及對無論是貓、狗還是蛇這類寵物有濃厚興趣的任何人感到高興。

簡析:關鍵詞fans…愛好者,whether…or…,無論是…還是…。

9. Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began.

牛頓被證明是一位很有才華的科學家,他處於一個魔術終結科學開啟的歷史時期,他也有普通人所特有的弱點。

簡析:夾雜兩個定語從句。

10. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.

但對於所有這些以電子手段記錄,貯存及傳遞的文本而言,許多文本仍要(列印)在紙上。

簡析:關鍵詞text文本;end up最後成為(處於)。

11.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals(ITA) in salt Lake City.

據鹽湖城的ITA的觀點,閃爍的棕色眼睛,搖著尾巴,並有無條件的愛心,狗能成為無判斷力的(忠實的)聽者,這是剛開始搞閱讀的小孩所需要的。

簡析:夾雜with構成的介詞短語及過去分詞短語。

12. The Salt Lake City public library is sold on the idea.

這家鹽湖城公共圖書館接受這個觀點。

簡析:關鍵詞sell on (to)使接受。

13. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred.

這個島嶼,於1506年被同名的葡萄牙上將發現,在1810年有人居住,現在屬於英國,人口數有幾百人。

簡析:有兩個過去分詞短語作狀語。

14. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.

他們已有一千多年與外界沒有聯系,這給他們充足的時間來修建1000多座巨大的石像,被稱為莫艾,因為有這個東西這個島嶼極其出名。

㈨ 考研英語長難句怎麼復習

2015考研英語長難句這樣復習
從結構來說,英語句子中,除了謂語之外,其它的成分均可以由從句或者非謂語動詞來充當。從句本身是一個完整的句子,因此,從句與從句之間的關系可能包孕、套嵌,也可能並列、平行。從功能來說,英語有三大復合句,即:①名詞性從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句;②形容詞性從句,即我們平常所說的定語從句;③狀語從句。非謂語動詞可以有自己的時態和語態(過去分詞除外),也可以跟自己的邏輯主語、賓語、狀語等成分,構成一個非謂語動詞結構。由於非謂語動詞和從句的這些特點,使英語句子從理論上講可以無限延長。
考研英語長難句的分析方法:去枝葉,留主幹。
1)劃出句子中的定語從句和狀語從句;
2)劃出所有介詞短語(位於be動詞後的除外);
3)名詞性從句看作一個整體,找出句中所有的謂語結構、非謂語結構、介詞短語和從句的引導詞;
4)非謂語動詞結構看作一個整體;
5)找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主幹;
6)分析從句的結構和非謂語動詞的內部結構。
考研英語長難句分析的步驟舉例
經典例題(2001年考研完型填空第二段)
In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will introce a draft bill that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity that can be given to a case before a trial begins.
考研英語長難句分析:
第一,劃出定語從句和狀語從句: that will propose making payments to witnesses illegal and will strictly control the amount of publicity /that can be given to a case /before a trial begins.
第二,劃出介詞短語:In a significant tightening of legal controls over the press
第三,句子的結構分析:
(1)主幹結構是主語(Lord Irvine含同位語the Lord Chancellor)+將來時謂語(will introce)+賓語(a draft bill);
(2)that引導的定語從句修飾draft bill,其中,will propose 是第一個謂語,making payments to witnesses illegal是一個動名詞短語做賓語,在動名詞短語內部,payments to witnesses做making的賓語,illegal是賓補;第二個謂語是will strictly control, the amount of publicity是它的賓語。that can be given to a case before a trial begins是孕含有一個時間狀語從句(before a trial begins)的定語從句,修飾publicity。
請大家按照上述步驟認真分解以下的句子,並把分解後的句子讀熟甚至背過,則基本上可以解決考研長難句問題。
考研英語長難句實例分析
1. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
結構分析: 本句是由for連接的兩個因果關系的並列句;for前面的部分是表示結果的分句,此句結構是when引導的狀語從句+主句,主句主幹結構是... it is advisable to ...,其中,it是形式主語,真正的主語是後面的動詞不定式結構;動詞不定式結構中又包含一個what引導的賓語從句,做find out的賓語;for後面的部分是表示原因的分句,此句結構是:讓步狀語從句+主句,主句主幹結構是... it is possible that... ,it 是形式主語,真正的主語是後面的that從句;
譯文: 當一場新的藝術運動形成某種時尚時,理應弄清其倡導者的目標所在,因為無論他們的准則在今天看來是多麼牽強附會、不可思議,將來都有可能被視為正常的。
2.The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introction of refereeing, first by national journals in the nineteenth century and then by several local geological journals in the twentieth century.
結構分析: 本句主幹部分是The ... result has been to make entrance ... harder for amateurs...; 第一個逗號後面是一個名詞性短語,中心詞是the result,後面是that引導的定語從句;此定語從句中包含兩個並列狀語,其結構為first by ... and then by ... ;
譯文: 其總的結果是使業餘人員的論文進入專業性地質學雜志更加困難,而審稿制度的全面引進使論文發表的難度進一步加大,這一制度開始是在19世紀的全國性雜志出現的,進入20世紀後也在一些地方性地質雜志實行。
3.Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
結構分析: 本句主幹結構是... this project has turned out to be ... findings ...; findings前面的mostly low-level是findings的修飾成分,後面的about ... 介詞結構是賓語findings的賓語補足語;逗號後面的過去分詞結構combined是狀語成分,表示一種伴隨的動作;
譯文: 遺憾的是,這次調查的結果只獲得了一些膚淺的發現,諸如新聞報道中的事實錯誤、拼寫或語法錯誤,以及特別令人費解的困惑:讀者到底想讀些什麼。
4.A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family."
結構分析: 本句句子主幹是A lateral move ... prompted me to ...; move後面是that引導的定語從句,修飾a lateral move, that在從句做主語;第一個逗號後面的是狀語成分,兩個逗號之間的部分是插入語;
譯文: 一次平級的人事調動傷了我的自尊心,並阻礙了我的事業發展,這促使我放棄自己地位較高的職業,當然,就像顏面掃盡的政府部長那樣,我也掩飾說「我想多陪陪家人」.
5.I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life" , and making the alternative move into "downshifting" brings with it far greater rewards than financial success and social status.
結構分析: 本句主幹結構是I have discovered ... + that引導的賓語從句;as引導的句子是伴隨狀語,可以看作是插入語;在that引導的賓語從句中,主語是兩個動名詞短語:abandoning ... and making ...,謂語是brings;
譯文: 我已經發現(由於壓力過大,凱爾茜已多次公開宣稱要辭去《她》雜志編輯的職務,在這之後她也許會同樣發現):放棄「忙忙碌碌」的生活哲學,轉而過一種「放慢生活節奏」的生活所帶來的回報,比經濟成功和社會地位更有價值。
平時看書看報都可以作為我們的考研英語長難句的分析材料,看裡面的句子結構,在行文中尋找語感和規律,堅持閱讀,長難句不是不可攻克的老大難問題。

閱讀全文

與英語定語長難句分析方法相關的資料

熱點內容
如何做腰背肌鍛煉方法 瀏覽:544
用什麼方法教大班二十內加減法 瀏覽:974
土壤doc的計算方法 瀏覽:454
毛巾折的方法視頻 瀏覽:149
快速治療寶寶便秘的最佳方法 瀏覽:14
如何判斷議論文論證方法 瀏覽:975
撲克牌魔術方法大全視頻教程 瀏覽:949
財富最簡單的方法 瀏覽:564
如何做賀卡很簡單的方法 瀏覽:866
羊絨衫縮絨劑使用方法視頻教程 瀏覽:512
配電箱控制櫃的安裝方法 瀏覽:2
吸塵器抽真空使用方法 瀏覽:65
做人流方法什麼好 瀏覽:974
說話與溝通的方法有哪些 瀏覽:624
招聘談錢技巧和方法 瀏覽:8
怎麼補色最快的方法 瀏覽:380
痛風解決方法有哪些 瀏覽:364
門牌調換最佳方法 瀏覽:22
什麼方法快速消紅 瀏覽:667
如何運用文學批評方法 瀏覽:499